NTR,网络流行词,该词是日文“寝取られ”(NeToRaRe)的罗马拼音缩写,是指“被他人强占配偶、对象”。
因汉语拼音的原因又有“牛头人”的说法。
NTR在一般ACGN作品中,也被用作形容对象被抢走的情形。
就是被戴绿帽子了=
=
为日文“寝取る”的被动形【寝取られ】的罗马拼音缩写:ねとられ(ne
to
ra
re)→
NTR。
也有NTRR来表示【寝取られ】(对象被人睡)、NTR来表示【寝取り】(睡了别人的对象)的用法,但并不常用,一般都是用“NTR”来直接表示【寝取られ】。
译成中文就是“被他人强占配偶或对象”、被别人戴绿帽,可以用在男性之间,也可以用在女性之间。
NTR属于网络流行词,该词是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,意思是“被他人强占配偶、对象”。
咳咳,虽然说本期视频的主色系是健康环保的原谅绿,但也希望大家最好不要碰到ntr的情况,毕竟这种颜色(绿)帽子,可不是大家都能接受的。ntr这种会使人转换色彩的词汇,还是不要遇见的好。点击视频了解一下吧~