日语: なかなか与ずいぶん的用法有什么区别?

2024-11-15 15:01:51
推荐回答(1个)
回答1:

以下是在网上找到的,觉得说得很透彻。
ずいぶん
和なかなか意思虽然相同
但使用场合不同
なかなか一般用在好的事物和情况,ずいぶん用在不好的饿事物和情况.

この制品はなかなか
いいですね
这件产品很好

この制品はずいぶん
悪いですね
这件产品很差
以下是
字典
上的解释
●随分
【ずいぶん】
(1)超越一般程度的样子,比想象的更加(普通の程度を越える样子。思ったよりも、もっと)。
ずいぶんたくさんある。/非常多,太,非常。
(2)残酷,无情,不像话(ひどい)。
それはずいぶんな言いかただよ。/这种说法不像话!
●中中
【なかなか】
(1)颇,很。(予想した程度を上回るさま。かなりなさま。)
中中难しい问题だ。/挺难的问题。
敌も中中やるね。/敌人也挺强大嘛。
中中の腕前。/技术挺不错。
(2)(后常接否定)(不)简单,(不)容易。(容易に実现しないさま。)
电车が中中来ない。/电车迟迟不来。
话しても中中わかってくれない。/即使说了也不明白。
具体化まではまだ中中だ。/要具体实施还不是很容易。