不清楚你是要告诉老外这几个中文怎么理解还是想知道这几个中文的英文说法;别往心里去意思就是别介意,英语里的NEVER MIND,用中文表达就是不要记住这件事,告诉老外如果不想人家因为你的失言或者失误而误解的话就说请别介意我说过的话或者做过的事;至于。。。。什么的,这个就更好理解了,就是等等。。。不是等一等的等等,而是表示还有类似的不一一举例的意思,英语里就是AND SO ON。。中文里的意思就是和之前举例出来的人/事/物有共同性,省略作用。不知道我这样说你明白了不,不明白再问吧