这是一个条件状语复合句中的条件状语从句,你把主句略去了。
如果你没有打错的话,在这个从句中:
so:副词
as long as:连词词组
I:从句主语
live and love:并列谓语动词
you:love 的宾语
你的这个句子应该是从一首歌("Beautiful In White")里来的。歌词是:
Not sure if you know this
But when we first met
I got so nervous
I couldn't speak
In that very moment
I found the one and
My life had found its
Missing piece
[Chorus:]
So as long as I live I love you(<-- 这一句用标点划分是:So, as long as I live, I love you.)
Will have and hold you
You look so beautiful in white
And from now 'til my very last breath
This day I'll cherish
You look so beautiful in white
Tonight
你句子中的 and 应该是误听,所以造成了你对这一句的困惑。
英文歌里的句子可以不遵循语法规则么?—— 与中文诗词一样,英文诗歌也会因为韵律、节奏的需要将一些正常语言表达词序、甚至语法规则作必要的改动。对歌词不必追究语法规则。
你听错了吧,歌词里应该是:
So as long as I live I'll love you.
这样是不是就是成句子了。
一般情况下,歌词也要遵循语法,当然不排除一些省略、添加的手法。
是不是写错了as long as you love me