首先很抱歉现在使用的电脑不能输入日文。所谓对比同时。含强调之意。通常为了对比它前面的词和其他的不同。比如第一句的明天后,是为了说明天休息(不上班)。第2句接在“平时”后是说(没有特殊的情况下)是7点左右起床。括号内外为对比内容。
第一句的は做着重强调,强调后面的内容,即“明天休息”。
第二句一般不用は啊。因为前一个は已经起到了强调后项的内容。
1.小野さんは明日は休みます。
这"は"是强调・限定。只是明日休息。除了明天每天过来的意思。省略后面。
2.森さんは毎朝何时に起きますか。
----いつもは7时ごろです。
这"は"是强调・限定。除了今天、毎天7点起床。省略后面。