楼上被推荐的答案是错的,不明白为什么被推荐。要知道在英语里是个多义词,既有订单的意思,也有协会、组织的意思。quit the order就是退出组织,quit the order of the dish就是退出盘子的组织。老外听了要笑掉大牙。
退菜,英语里没有对应的词,根据具体情况不同可以用不同的说法。比如如果刚订了菜又想取消,就叫cancel the order或cancel the dish。如果采已经来了因为不满意而退菜,实际上不是把菜还回去而是要求退菜款,可以说ask for a refund。例句:
The food was so bad that I asked for a refund.
食物太差了,我只好要求退菜。
另外,三楼的refund the order of X dish也不对。Refund作动词是讲店家主动给你还钱,跟你要求退菜是两码事。 一楼的return the course也不合适。
cancel the order of the dish
quit the order of the dish
Refund the order of X dish
return the course