愚公移山原文及翻译

2024-11-19 01:40:26
推荐回答(5个)
回答1:

愚公移山

列御寇先秦 初中文言文寓言 故事

《愚公移山》正文

太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

《愚公移山》注释

1、太行山——在黄土高原和华北平原之间。

2、王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。

3、方——指面积。

4、仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。

5、冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。

6、河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。

7、且——副词,将近。

8、面山而居——面对着山居住。

9、惩(chéng)——戒,这里是“苦于、为......所苦”的意思。

10、塞(sè)——阻塞。

11、迂(yū)——曲折、绕远。

12、聚室而谋——集合全家来商量。室,家。

13、汝——你。这里做复数看,为“你们”的意思。

14、毕力平险——尽全力铲除险峻的大山。

15、指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。

16、汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。

17、献疑——提出疑问。

18、以——凭借。

19、杂然相许——纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。

20、损:——削减。

21、曾(céng)——副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。

22、魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。

23、丘——土堆。

24、置——安放。

25、且——况且。

26、焉——疑问代词,哪里。

27、荷(hè)——扛的意思。

28、夫——成年男子。

29、箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。

30、孀(shuāng) ——孀妻,寡妇。

31、遗男——遗孤,单亲孤儿,遗腹子。

32、龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。

33、寒暑易节——冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。

34、始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。

35、河曲——古地名,在今山西省芮城县西。

36、叟(sǒu)——老头。

37、惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。

38、其——在“如……何”前面加强反问语气。

39、长息——长叹。

40、一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。

41、汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。

42、匮(kuì)——竭尽的意思。

43、虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。

44、苦——愁。

45、亡(wú)以应——没有话来回答。亡,通“无”。

46、操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47、惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48、帝——神话中的天帝。

49、感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。

50、夸娥氏——神话中力气很大的神。

51、负——背。

52、厝(cuò)——同“措”,放置。

53、朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。

54、雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。

56、陇断——即垄断,山冈高地

57、列子——这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。

《愚公移山》译文

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。


《愚公移山》赏析

问题研究

1.故事的结局是天神帮助愚公移走了两座大山。这样的安排是否有损愚公的形象?

答:不有损。一是这个神话结尾,充满了浪漫主义色彩,借助神的力量实现愚公的宏伟抱负,反映了古代劳动人们的美好愿望,这与封建迷信有本质区别。二是因为正是愚公的决心和行动感动了天帝,天帝才派遣力神二子背走二山,这衬托了愚公的形象,使之更加丰富,这是对愚公精神的肯定和赞扬。

2.在挖山过程中有哪些困难?

1).“方七百里,高万仞”山本身高大无比。

2).“寒暑易节,始一反焉”路途遥远。

3).“北山愚公,年且九十”“遂率子孙荷担者三夫”“始龀,跳往助之”人老又少。

4).“叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾”工具简陋。

5).河曲智叟劝阻,讥笑。

3.故事用神话做结尾的原因有哪些(故事为什么用神话结尾)?

1) 古代生产力水平低下,人们只能通过幻想,借助有超人力量的神来实现征服自然的愿望,本文就是借助神的力量来实现愚公的宏伟抱负,这也是解决人与自然矛盾的方式,表达了古代劳动人民的美好愿望。

2) 更能突出愚公的精神惊天地,泣鬼神。

文章理解

第一段写太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。意在衬托移山的艰难。愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰巨,愚公的品质也就越突出。这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。

第二段写愚公主张提出移山,家里人提出运土方案,率领几人便马上开始行动。

第三段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。

第四段写天帝被愚公的诚心感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。

文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。

文中对比:愚公移山的目标十分明确,他要变“出入之迂”为“指通豫南,达于汉阴”;愚公不怕困难,亲行动,他“率子孙荷担者三夫,叩石垦壤”;愚公目光长远,能辩证地看问题,他认识到“子子孙孙无穷匮也,而山不加增”。而智叟则与其相反,他讥笑、责备愚公的行为;他轻视愚公的力量,质问愚公,“曾不能毁山之一毛,其如土石何”;他目光短浅,只看到愚公的“残年余力”,而忽视了子孙的绵延不绝。两相对比,愚公不怕困难的大无畏精神更加突出,愚公这一人物形象也更加鲜明。

文中烘托:太行、王屋二山的高大,运土石路程的遥远,对显示愚公的气魄,也说明移山劳动的艰巨具有一定的作用。又如写操蛇之神的“惧”和天帝的“感”,也从侧面反映了愚公的决心不可动摇。

结尾深意:照应故事开头。太行、王屋二山被大力神的两个儿子背走,愚公的愿望实现。虽是神助,但愚公之诚,不可磨灭;移山之功归属于愚公!

《愚公移山》繁体

太行、王屋二山,方七百裏,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达於汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运於渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年馀力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之於帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

回答2:

愚公移山
作者:列御寇
原文
太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。)  北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:
太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。  北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。  河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。  山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。
点评:
这个故事从前也和别的普通寓言一般,鲜为人知。自从毛泽东主席在一次讲话中,提到了这个故事后,就变得家喻户晓。通过写智叟的胆小怯弱反衬了愚公的坚持不懈,把“愚”和“智”作对比告诉人们,无论遇到什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。
文学常识
列御寇,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷。《列子》又名《冲虚经》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 汉书《艺文志》著录《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,从思想内容和语言使用上看,可能是后人根据古代资料编著的。全书共载民间故事寓言、神话传说等134则,是东晋人张湛所辑录增补的,题材广泛,有些颇富教育意义。
课下注解:
1太行山——在黄土高原和华北平原之间。  2王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。  3方——指面积。  4仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。  5冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。  6河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。  7且——副词,将近。  8面山而居——面对着山居住。  9惩(chéng)——戒,这里是‘苦于、为......所苦’的意思。  10塞(sè)——阻塞。  11迂(yū)——曲折、绕远。  12聚室而谋——集合全家来商量。室,家。  13汝——你。这里做复数看,为‘你们’的意思。  14毕力平险——尽全力铲除险峻的大山。  15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。  16汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。  17献疑——提出疑问。  18以——凭借。  19杂然相许——纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。  20损:——削减。  21曾(céng)——副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与‘不’连用。  22魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。  23丘——土堆。  24置——安放。  25且——况且。  26焉——疑问代词,哪里。  27荷(hè)——扛的意思。  28夫——成年男子。  29箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。  30孀(shuāng) ——孀妻,寡妇。  31遗男——遗孤,单亲孤儿,遗腹子。  32龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。  33寒暑易节——冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。  34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。  35河曲------古地名,在今山西省芮城县西。  36叟(sǒu)——老头。  37惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。  38其——在“如……何”前面加强反问语气。  39长息——长叹。  40一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。  41汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。  42匮(kuì)——竭尽的意思。  43虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。  44苦——愁。  45亡(wú)以应——没有话来回答。亡,通“无”。  46操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。  47惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。  48帝——神话中的天帝。  49感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。  50夸娥氏——神话中力气很大的神。  51负——背。  52厝(cuò)——同“措”,放置。  53朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。  54雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。  56陇断——即垄断,山冈高地   57列子——这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。  古今异义:  1指 古义:直,一直 今义:手指  2曾 古义:乃,并 今义:曾经  3毛 古义:草木 今义:毛发  4阳 古义:山之南,水之北 今义:太阳  5阴 古义:山之北,水之南 今义:阴天  6诸 古义:之于 今义;各个、许多  7荷 古义:扛 今义:荷花  8息 古义:叹气 今义:休息  9虽 古义:即使 今义:虽然  10已 古义:停止 今义:已经  11方 古义:方圆 今义:常指矩形  12惩 古义:苦于,被... ...所苦 今义:惩罚  词性活用:  1险:形容词活用为名词,险峻的大山。   2箕畚:名词活用为状语,用箕畚。  3面:名词用为动词,面向着。  4聚:使动用法,使... ...聚,相当于:“把... ...召集在一起”。  一词多义:  1方 方七百里【指面积】 方其远出海门【正当】  2曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通“增”,增加】  3固 汝心之固【顽固】 吾义固不杀人【本来】 固国不以山溪之险【 巩固 】  4亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以应【通“无”,没有】  5其 惧其不已也【代词,他】 其如土石何【助词,加强反问语气】 帝感其诚【他】 其妻献疑【他的】  6之 以君之力【的】 虽我之死【助词,主谓间取消句子独立性】 告之于帝【代词,这件事】  7且 年且九十(将近) 且焉置土石(况且)  8焉 且焉置土石?【疑问代词,哪里】 始一反焉【加强语气】  9而 面山而居【表修饰】 何苦而不平 【表承接】而山不加增【表转折】  通假字:  1始一反焉。“反”通“返”,返回。   2甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。  3河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。   4一厝朔东。“厝”通“措”,放置。  5指通豫南,达于汉阴。 “指”通“直”,一直  6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。  文言句式:  1甚矣,汝之不惠【倒装句 汝之不惠,甚矣,你太不聪明了】  2“(太行、王屋二山)本在冀州之南,河阳之北。”——此句中省略主语“太行、王屋二山”。  3且焉置土石? 倒装句,疑问代词“焉”提前。  4遂率子孙荷担者三夫。 省略句,省略主语愚公。倒装句,定语“三夫”后置。  5.告之于帝。倒装句,状语“于帝”后置。  6.帝感其诚。被动句,译为:天帝被他的诚心所感动。
文章理解:
第一段写太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。意在衬托移山的艰难。愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰巨愚公的品质也就越突出。这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。  第二段写愚公主张提出移山,家里人提出运土方案,率领几人便马上开始行动。  第三段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。  第四段写天帝被愚公的诚心感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。  文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理.
人物分析
愚公:目光长远,以发展的眼光看问题,积极奋斗,不怕困难,不怕牺牲。  智叟:目光短浅,以静止的观点看问题,对困难采取冷漠逃避。
问题研究
1.故事的结局是天神帮助愚公移走了两座大山。这样的安排是否有损愚公的形象?  答:不有损。一是这个神话结尾,充满了浪漫主义色彩,借助神的力量实现愚公的宏伟抱负,反映了古代劳动人们的美好愿望,这与封建迷信有本质区别。二是因为正是愚公的决心和行动感动了天帝,天帝才派遣力神二子背走二山,这衬托了愚公的形象,使之更加丰富,这是对愚公精神的肯定和赞扬。  2.在挖山过程中有哪些困难?  1).“方七百里,高万仞”山本身高大无比。  2).“寒暑易节,始一反焉”路途遥远。  3).“北山愚公,年且九十”“遂率子孙荷担者三夫”“始龀,跳往助之”人老又少。  4).“叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾”工具简陋。  5).河曲智叟劝阻,讥笑。

回答3:

愚公移山-译文

太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。

山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。

河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。

山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。
愚公移山○1
《列子》
太行、王屋二山,方○2七百里,高万仞。本在冀州之○3南,河阳之北。
北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5。惩○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而谋○9曰:“吾与汝○10毕力○11平○12险○13,指通豫南○14,达于汉阴,可乎?”杂然相许○15。其○16妻献疑○17曰:“以○18君之力,曾不能损魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”杂曰○22:“投诸渤海之尾○23,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫○24,叩石垦壤○25,箕畚○26运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻○27有遗男,始龀○28,跳往助之。寒暑易节○29,始一反焉○30。
河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32。以残年余力,曾不能毁山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公长息○35曰:“汝心之固,固不可彻○36,曾○37不若孀妻弱子。虽我之死○38,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙无穷匮○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以应○43。
操蛇之神○44闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
1.选自《列子》作者列御宼,战国人。
2.[方]:方圆。
3.[之]:的。
4.[且]:副词,将近。
5.[面山而居]:面对着山居住。
6.[惩]:苦于,为……所苦。
7.[塞]:阻塞。
8.[迂]:曲折,绕远。
9.[聚室而谋]:集合全家来商量。[室]:家,全家人。
10.[汝]:你。这里指“你们”的意思。
11.[毕力]:尽全力。
12.[平]:挖平。
13.[险]:险峻的山。
14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部。
15.[杂然相许]:纷纷赞成他。[杂然]:纷纷的样子。[许]:赞同。
16.[其]:代词,他的。
17.[献疑]:提出疑问[献]:提出。
18.[以]:凭借。
19.[曾不能损魁父之丘]:连魁父这座小山也平不了了。[曾]:连……能。[损]:削弱。[之]:这样的,那样的。
20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”。
21.[且焉置土石]:况且把土石放到哪里呢?[且],况且。[焉],哪里。[置]:放置。
22.[杂曰]:纷纷的说[杂]:纷纷
23.[投诸渤海之尾]:把它扔到渤海边上。[诸]:就是“之于”。
24.[荷担者三夫]挑担子的三个人。[荷]:挑。[遂]:于是。
25.[叩石垦壤]:[叩]:敲,凿。[垦]:挖。[壤]:土壤。
26.[箕畚];用箕畚。
27.[邻人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡妇。
28.[始龀]:刚刚换牙,指七八岁。[龀]:换牙。
29.[寒暑易节]:冬夏换季。[易]:交换。[节]:季节。
30.[始一反焉]:才往返一次。[反]:同“返”。[焉]:语气助词。
31.[叟]:公。
32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聪明了。倒装句[甚矣]:太过分了。[惠]:同“慧”,聪明。
33.[毛]:地面所生的草木。
34.[其]:又。
35.[长息]:长叹。[息]:叹息。
36.[汝心之固,固不可彻]:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。[彻]:通。
37.[曾]:还。
38.[虽我之死]:即使我死了。[虽]:即使。
39.[穷匮]:穷尽。
40.[而]:但是。
41.[加增]:加大增加。
42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。[何]:为什么。[苦]:愁。
43.[亡以应]:没有话来回答。[亡]:同“无”。
44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。[之]:的。

回答4:

太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。
北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。
河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲的智叟没有话来回答。
山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。

重点字词
太行山——在山西高原和河北平原之间。
王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞
冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。
且——副词,将近
面山而居——面对着山居住
惩(chéng)——苦于,为......所苦
塞(sè)——阻塞
迂(yū)——曲折、绕远的意思。
聚室而谋——集合全家来商量。室,家
汝——你。这里是你们的意思。
毕力平险——尽全力铲除大山。
指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。
汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。
献疑——提出疑问
杂然相许——纷纷赞成他.许,赞同。
曾(céng)——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”
魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
丘——土堆
置——安放。
且——况且。
荷(hè)——音贺,负荷,挑、扛的意思。
箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。
孀(shuāng) ——孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。
遗男——遗孤,遗腹子。
龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。
寒暑易节——冬夏换季。易,交换。节,季节。
始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,语气助词。
叟(sǒu)——老头。
惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
其——在“如……何”前面加强反问语气。
长息——长叹。
一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。
匮(kuì)——竭尽的意思。
虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,无意。
苦——愁
亡(wú)——同“无”,没有话来回答。
操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
帝——神话中的天帝。
感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。
夸娥氏——神话中力气很大的神。
负——

回答5:

太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子中挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。 河曲有一个叫智叟的人笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,何必愁挖不平呢?”智叟无言而对。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。