春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。——《悯农》(一)【唐】李绅
译文:春天种下一颗种子,秋收时可以收获万颗子粒。四海之内并无闲置荒芜的田地,可是仍有农夫饿死。
锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盤中餐,粒粒皆辛苦。——《悯农》(二)李绅
译文:农民在正午烈日的暴晒下锄禾,汗水从身上滴在禾苗生长的土地上。又有谁知道盘中的饭食,每颗每粒都是农民用辛勤的劳动换来的呢?
垄上扶犁儿,手种腹长饥,窗下织梭女,手织身无衣。我愿燕赵姝,化为嫫女姿。 一笑不值钱,自然家国肥。《悯农》——(三)【唐】李绅
译文:在田地里扶犁耕种的男儿,理应有饭吃,吃得饱,但是实际上却挨饿;在窗牖下投梭织布的妇女,理应有衣穿,穿得暖,但是实际上却在受冻。我希望燕地赵地的美女,都变成面目丑陋而德行贤惠的嫫母;那么,她们的笑,就不可能再那样值钱,也就再不至于有一笑千金的挥霍现象了。这样于国于家都有利,都会好起来。
《悯农》这首诗是一首揭露社会不平、同情农民疾苦的诗,着重写旧社会农民所受的残酷剥削。 深刻地揭露了社会不平,凝聚着诗人强烈的愤慨和真挚的同情。