求翻译。求日语高手帮忙翻译成日文。

2024-11-20 23:32:23
推荐回答(3个)
回答1:

「明治精神」は、夏目漱石の安値と、明治时代に伴っているぶんめいかいかして来、ほっとした自由と独立の个人の精神である。しかしそのでなかった」とし、「真の自由と民主の构筑、外から内」「野蛮な时代だった。このような精神は、「孤独な悲しみ衰えます」と「疑念の地狱」の有机的に连结いっしょだったのである。このような精神は全体の现代的な精神を、个人を反映したものだ。夏目漱石の小说の中に置かれているという、社会不安の转型期の明治时代にかつ深刻な姿を描いている。その时代に気がついたのはごく少数日本人作家の一つだ。

回答2:

先必须纠正错别字把汉语说清楚了才能翻译。

回答3:

"明治の精神は、"夏目の最初は、その文明の自由と个々の精神の独立性の种类から明治时代を伴っている。しかし、それは文明の时代"に内部外部から"真に自由で民主的な确立していない。この精神は、"孤独な悲しい减少"と有机的にリンクされている"が疑われる地狱"といつも一绪です。この精神は、个人の近代的な反射の精神です。完全かつ深远な说明を行うへの移行の明治时代の社会不安の彼の小说の中で夏目。か时间が非常に少数の日本人作家明らかに。