翻译文言文: 1.以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。 2.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。

2024-10-31 12:17:00
推荐回答(4个)
回答1:

1、我把它拿给雕琢玉的人看,雕玉的人认为是宝物,所以才敢献给您
2、你如果把玉给我,我们都失去了宝物。不如我们各自保有自己的宝物

宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝;尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。”子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

《人有其宝》译文:
宋国有个人得到一块玉,把它献给予罕,子罕不接受。献玉的人说:“我把它拿给雕琢玉的人看,雕玉的人认为是宝物,所以才敢献给您。”子罕说:“我把不贪财物当作宝物,你把玉当作宝物,你如果把玉给我,我们都失去了宝物。不如我们各自保有自己的宝物。”献玉的人脆拜行礼告诉说:“小人怀带着这块玉璧,不敢走出乡里,我交出这块玉来请免于死。”子罕把这块玉放在乡里,让雕玉的人为他雕琢,使这个人富裕后让他回到原来的地方。

回答2:

1.以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。我把它拿给雕琢玉的人看,雕玉的人认为是宝物,所以才敢献给您。
2.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。如果(把你的玉)给我(换我的宝物不贪),我们就都丢失了自己的宝物,(这样的话)还不如各个人收藏好自己的宝贝。

回答3:

全句为:我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。
我把不贪求(物质)作为我所拥有的的珍贵的东西(宝物),你把优良的玉石作为(你的)宝物,如果(把你的玉)给我(换我的宝物不贪),我们就都丢失了自己的宝物,(这样的话)还不如各个人收藏好自己的宝贝。

回答4:

我把它拿给雕琢玉的人看,雕玉的人认为是宝物,所以才敢献给您。

如果(把你的玉)给我(换我的宝物不贪),我们就都丢失了自己的宝物,(这样的话)还不如各个人收藏好自己的宝贝。