你这个如何翻译的? 我怎么感觉翻译为:分析师警告不要过度解读该收益,它(只不过)反映了条件在最近的金融市场动荡之前增加整体经济衰退的可能性。 翻译为 只不过
nothing that带有 什么都不是的意思it reflected nothing,什么都反映不了