당신这个词有很多意思,使用的时候一定要看具体的语境,不能随便使用。通常在下列情况下使槐御用比较多。
1. 情侣之间使用。有两种语境。第一种在谈恋爱的时候,给对方写情诗或情书之类的,可以说당신 사랑한다.等。第二种两人吵架的时候。당신 왜 그래?等。
2. 年纪大的老者对一个年龄也不算小的人使用,两个人的年龄差异应该在10岁之内。例如一个50岁的老人对一个40来岁的人说。당신 이름 뭐예요?
中文里面经常出现“你”一词,但在韩国语中很少出现.像당신, 너, 자기可以当做是不用语境中,“你”的对应词。
一般情况下有职务的称谓职务,例如今天上午来找过你。(这里的磨磨你如果是位社长的话)오늘 오전에 사장님을 찾으러 왔는데요.
没有职务的称呼名字。今天上午去找过你。(假如这个人叫王丹)오늘 오전에 왕단씨를 찾아왔는데요.
希望对你有所铅游岩帮助
对另一半说的。
당신:有点像"您",夫妻之间也能笑敬游有,或者领导们之间也能用。
너:你,就是普通的,跟平辈晚辈都可以说稿棚。
자가:这个比较多,情境不一样意思也不同了。也可碰销亲密的关系之间的人说,闺蜜也可以。或者长辈对晚辈也可以的。
大致这些了。
너:尊敬程度最低
당신:稍基亩微有点尊敬,但是听起来神渣有种挑事的语气
자네:和 너差不多
그대:比较尊敬
그쪽: 也是最近语气
但是韩国人不搏瞎森怎么用第二人称,一般称呼名字+씨,或者称呼职位+님
“溏心滑知租”
당신
1 指在听的那个人的第二人称代词 , 大多信兆在把对方尊称化时使用.
2 夫妇之间, 将对方尊称的猛谈第二人称代词.
3 吵架时, 将对方贬称的第二人称代词.
首先 “당신”在课本中解释为 您 的意思,郑瞎孝但是在实际生活中,很少用到。
一喊稿般如果想对长辈表示最近的时候,都会在称呼后加上 님神宏
其他的都是平辈或者比你辈分低的 너 니 네가