韩文的“加油”有以下两种表达方法:
1、화이팅/파이팅,由英语单词fighting 音译过去,读音类似,用语比赛时的加油;
2、힘내세요(谐音是him nei sei yo),用于别人辛苦时安慰的话语,相当于加把劲儿。
화이팅的读音不同是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发成H(指的是汉语拼音he)。韩国人还把R都发成L,比如英文里面的ful结尾的词,他们都发不出来,都用Pul代替。
扩展资料:
韩语中不同语境中的“加油”:
1、힘내세요,请加油。(敬语,对长辈,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、화이팅或者파이팅,这是从fighting音译而来的。(一般不限对象,都可用)。
3、파이팅, 最通用的(加油)。
4、응원할게, 朋友参加比赛或是有某种竞争形式的活动时(我支持你)。
5、힘을 내 ,有伤心事或是不好的事情发生的时候(不要泄气灰心)。
화이팅就是fighting的韩语发音,韩国人就这样读英语的,F他们有时读P有时度H这是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发成H(指的是汉语拼音he),韩国人还把R都发成L呢,还有很多,比如英文里面的ful结尾的词,他们都发不出来,都用Pul代替。
황이팅 hua yi ting 파이팅 pa yi ting都是加油的意思
还有아자아자 a za a za
也有说 아자아자 화이팅(파이팅) 的