1.尝一下这个 和 喝口这个看看
如果是液体的东西时两种都可以但是如果说食物的时候要说前面那一句,后面那一句是说液体的时候 比如饮料之类的。。。
2.就是一点都没睡的意思 한숨-这个词只会用于这句话上面不会用在别的地方
你就把这句话背起来就可以
3.正确的韩文应该是 우체국에 잠깐 들렸다 오느라고 늦었다.
들렸다 是들리다 的过去式。。。
오느라고的原句是온다 然后根据文法来稍微变了一下而已
4. 这里的 만应该是 足有,将近的意思
5. 应该是连词吧~ 文法忘得差不多了。。 。 呵呵~
1. 어거 맛 좀 보세요.
尝尝这个(味道)
이거 한번 마셔 보세요?
喝喝这个看
2. .잠을 한숨도 못 잤어요一点都没睡
한숨 一点儿的意思
3. 우체국에 잠깐 들었다 오느라고 늦었다.
->들었다 + 오느라고
来的路上经过/去了(...地方)
4. 5년 만에 부모님은 만났는데 기불이 어땠어요?
->만 经过了5年的意思
5. 언제 출발하는 걸로 예약해 드릴까요?
-> ..하는 걸로 表示用...