与外国代理商的法律协议

2025-05-04 00:12:37
推荐回答(3个)
回答1:

1、你似乎没有说全,处理纠纷按照他们国家的法律解决外,纠纷的解决地是不是也在他们国家。如果是,影响很大,因为你不一定清楚他们国家的法律(如果你非常清楚熟悉当别论),这里有外国法的查明的问题,合同履行中你必须考虑你的行为是否违反他们国家的法律,而且发生纠纷要去他们国家解决,你的诉讼成本会很大,你会面临一不知道你的权益是否会受到他们国家法律的保护,二、到他们国家打官司,你要雇当地的律师,雇翻译,当地的法律环境你也不了解,找什么律师你不知道,诉讼还是有时间的要求,没准你律师还没找好,就要开庭了,成本很高,可能得不偿失,外国也有骗子,对方容易利用这一条打你突然袭击或者在争议中逼你让步(特别是争议金额不大的情形,出于成本,对方可能据此占你的便宜,你有时不得不忍气吞声),所以要慎重,到时你会很别扭,时间很紧迫。
2、你的建议没有可操作性,结合两国法律协商解决的前提是什么,是在中国诉讼解决还是外国诉讼解决,还是第三国诉讼解决,或者是仲裁都没说清。但是在中国,选择中国法院解决,我不知道你的合同标的有多大,中国法院是不会采用外国法审案件的,一方面法官不懂,另一方面也有司法主权的问题。中国的仲裁机构据我所知,包括国际贸仲,一般都不敢接受你这种中外法律结合的解决方式,对于外国法,很多仲裁员也不清楚,无法给你审理。
3、建议你:
3.1争议的解决方式很重要,对你最有利的是在中国诉讼,用中国法律,把风险推给他。如果对方处于市场强势地位,可以选择在中国国际贸仲仲裁,或者选择第三国的仲裁机构仲裁,发生争议,大家都要去第三国,都面临人生地不熟的风险,以避免对方权利滥用。适用法律也是一样,要么用中国法,要么用第三国法或者相应的国际公约。具体争议的解决条款你可以到相应的仲裁机构的网站上选取。
3.2另外,还有一个地方你要注意,合同的语言文本,如果对方要求他们的语言主导,汉语仅供参考,你也要小心,除非你对于他们国家的语言很精通,否则,你面临你的的意思表达因为种种原因(包括翻译的水平不高等)未能准确在合同中以他们的语言阐明的可能,最终造成里理解错误而吃亏。
祝你好运。

回答2:

有影响,如果以后发生纠纷可能对你们不利。建议你先了解一下他们国家的法律再作打算。结合两国法律解决加上也没有多大作用。

回答3:

不若删掉那一条