两句都可翻译成“你一定是在开玩笑”,语气有所不同。第一句的使用场合比第二句稍微正式一点,主语从主观上不相信对方所说的话,认为对方说的话不可信,这时会说“You can't be serious”;第二句完全是在闲聊时用的,非常口语化的表达方式,不相信对方说的话,会用“You gotta be kidding”
“别开玩笑了。”而且这语气是有些生气了的。
你不要那么严肃
你不要那么认真!