“为齐有贫者……”的这篇文言文如何翻译?

2025-03-26 11:18:20
推荐回答(1个)
回答1:

国有个不爱做事的人,经常在城墙边和市集中乞讨,城中的人是屡屡讨厌他,没有人给他钱。他于是到姓田的贵族人家的马棚,跟随马医干活而(得到)食物。有人戏弄他说:“跟随马医而(得到)食物,不觉得耻辱吗?”乞儿说:“天下的耻辱之中,没有比乞讨更加耻辱的了。乞讨还不觉得耻辱,哪会以跟随马医干活为耻辱呢?”

  1. 出自战国时期《列子·说符》,原文:

    齐有贫者,常乞于城市。市人患其亟也,众莫之与。遂适田氏之厩,从马医役而食焉。或戏之曰:“从马医而食,不亦辱乎?”乞儿曰:“天下之辱,莫过于乞。乞犹不辱,岂辱马医役哉?”


  2. 告诉我们人的职位没有高低,但劳动最光荣。干任何工作没有贵贱之分。

  3. 《列子》全书,始以《天瑞》,终以《说符》,首尾呼应,自成一体。古时以所谓天降"符瑞",附会与人事相应,叫做"符应"。"符",有符信、符验的含义。"说符",即谓"道"与人事的相互应验。