王安石的古诗《江上》全文带有拼音

2025-03-26 05:03:35
推荐回答(2个)
回答1:

jiāng shuǐ yàng xī fēng ,jiāng huā tuō wǎn hóng 。

江        水    漾     西      风,江       花     脱    晚     红。

lí qíng bèi héng dí ,chuī guò luàn shān dōng 。

离  情      被    横    笛,吹      过      乱     山      东。

《江上》出自于宋代王安石,译文为:江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。
离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。

  • 注释

  1. 漾:吹过。

  2. 脱:脱下。

  3. 被:让。

  4. 横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

  • 王安石

    王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

  • 创作背景

    这首诗是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵后,一日游长江有感而作。

回答2:

《江上》

王安石

江北秋阴一半开,晚云含雨却低回

青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来

译文为:江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。

希望能够帮到你,给个采纳就更好了!