求与"长江后浪推前浪"对应的英语地道谚语~~~

2025-02-23 22:12:24
推荐回答(2个)
回答1:

“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语可以说成:)~
“As in the Yangtze River waves urge waves, so the younger generation excels the older generation.”

或者:长江后浪推前浪, 一代更比一代强(As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones before,The new generation excels the old.)

即:“青出于蓝而胜于蓝”英语这么说:)~~
Indigo blue is extract from the indigo plant, but is bluer than the plant it comes from.

山外有山,天外有天
There are mountains beyond mountains, and heavens beyond heavens.

山重水覆疑无路,柳暗花明又一村
A sudden glimpse of hope in the dark mist of bewilderment,it`s a long lane that has no turning.

回答2:

Later waves are never weaker than the former.
or
Waves which come later are stronger and higher.
英文的谚语很少有直译的,因为人家那里根本没有长江啊,所以只能用普遍的意思与之对应。
如果还不满意,那就爱莫能助啦:
As in Yangtze River,it's the inferior waves that push the former waves.