楼上说的好像不是很对,福州话“去你妈的”应该是sa nv nie li,楼主说的应该是“去你奶的”,这是骂人的话,翻译出来不好意思哈。其实应该是“操”字,但是系统不让打出来,就用“去”字代替了。
应该是四个合起来念吧~~不知道是不是你没打清楚,我用福州话四个拼起来是“去你妈的”。没有骂您的意思,我是按这个来翻译的。