1:“礼多人不怪”一直都是我的处事原则。
礼仪(れいぎ)が多(おおく)くても人(ひと)がおかしくないって言叶(ことば)は私(わたし)の処世(しょせい)の原则(げんそく)である。
2:猜一猜这是什么?
当(あ)ててご覧(ら)ん、これはなんですか?
3:我不怎么注重打扮的。
私は装(よそお)うに対(たい)してあまり気(き)にしない方(ほう)だと思(おも)う。
4:我交际能力不是很好。所以朋友也不多。所以很重视和你的友情。
私の交际(こうさい)能力(のうりょく)はそんな良(よ)くないので、友达(ともたち)があまりいない。だからあなたとの友情(ゆうじょう)をとても重视(じゅうし)している。
1「お世辞は多くても、人は怒られない」って言うことはずっとわたしの原则でした。
2当ててごらん
3わたしは化妆とかあまり注视していない
4人との付き合いは苦手なんだから、友たちは少ないので、あなたとの友情を大切にしています。
1 「礼人不怪」はいつも私の行动原则だ。
2 当てこれは何ですか?
3 私はあまりしない格好のに重点を置いている。
4 私は交际の能力がよくない。だから友达もそれほど多くない。だからとても関心とあなたの友情を语った。
我没有输入法啊大哥