请求帮忙翻译这三个句子

2025-04-05 12:56:31
推荐回答(1个)
回答1:

1.Laws that forbid the carrying of arms ... disarm only those who are neither inclined nor determined to commit crimes. Such laws make things worse for the assaulted and better for the assailants; they serve rather to encourage than prevent homicides, for an unarmed man may be attacked with greater confidence than an armed man.
2.This manufacture of a person made to order undermines human dignity and individuality, and encourages us to treat children like commodities.
3.Death is not the greatest loss in life. The greatest loss is what dies inside of us while we live. The unbearable tragedy is to live without dignity or sensitivity.

1,禁止携带武器的武装,只有那些既不倾向也不决心犯罪的人解除武装。 这样的法律使得攻击者的攻击更好,攻击者更好; 他们比起防止凶手而鼓励,因为一个手无寸铁的人可能比一个武装的人更有信心地受到攻击。
2,一个制造人的制造破坏人的尊严和个性,鼓励我们对待商品的孩子。
3,死亡不是生命中最大的损失。 最大的损失是在我们生活的时候死在我们身边。 难以忍受的悲剧是没有尊严或敏感的生活。