死神片尾曲Life is Like a Boat(生命如梭)英文段以及日文段的翻译

2024-11-13 10:07:06
推荐回答(2个)
回答1:

Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁
I never felt this empty before 我以前从未感觉到如此虚无空荡
And if I ever need someone to come along 如果我需要与人来陪伴
Who’s gonna comfort me and keep me strong? 谁会安慰我并让我更加坚强
We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨
The waves keep on coming and we can’t escape 波浪起伏这而我们无法逃离孤航
But if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向
The waves will guide you through another day 波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
远くで息をしてる 在遥远的地方呼吸着
透明になったみたい 仿佛变成了透明一般
暗闇に思えたけど 还以为是周遭的黑暗
目隠しされてただけ 却只是被蒙住了双眼
祈りをささげて 虔诚地祈祷着
[新しい日を待つ 期待新的一天的到来
[鲜やかに 光る海 直到闪耀着亮丽光芒的
[その果てまで 大海边际
Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁
[Maybe they just don’t give a damn 或许他们并不会指责我的荒唐
But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴
I know you will follow me and keep me strong 我知道你会追随我并使我坚强
人の心はうつりゆく 想从不断变迁的
抜け出したくなる 人心中挣脱
つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮
船を连れてく 牵引着我向前
And every time I see your face 每一次我看见你的脸庞
The oceans heave up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张
And soon I can see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方
Ah, I can see the shore? 啊,我看不到岸的彼方......
When will I see the shore? 究竟什么时候才能看到岸的彼方?
I want you to know who I really am 我希望你能知道我的真实
I never thought I’d feel this way towards you 我从未想过我将要追随着你的方向
And if you ever need someone to come along 但如果你需要有人来陪伴
I will follow you and keep you strong 我将追随着你并使你坚强
旅はまた続いてく 就算平淡安稳的日子里
穏やかな日も 旅行也依然继续
つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮
船を照らし出す 照亮了我的身影
祈りをささげて 虔诚地祈祷着
新しい日を待つ 期待新的一天到来
鲜やかに 光る海 直到那闪耀着亮丽光芒的
その果てまで 大海边际
And every time I see your face 每一次我看见你的脸庞
The oceans heave up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张
And soon I can see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方
运命の舟を漕ぎ 荡起命运的小舟
波は次から次へと 虽然波浪一波一波地
私たちを袭うけど 向我们袭来
それも素敌な旅ね 这次仍是美好而奇妙的旅行
どれも素敌な旅ね 每次都是美好而奇妙的旅行

回答2:

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who\'s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin\' and we can\'t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远(とお)くで息(いき)をしてる 透明(とうめい)になったみたい
暗闇(くらやみ)に思(おも)えたけど 目隠(めかく)しされてただけ
祈(いの)りをささげて 新(あたら)しい日(ひ)を待(ま)つ
鲜(あざ)やかに 光(ひか)る海(うみ) その果(は)てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don\'t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人(じん)の心(こころ)はうつりゆく 抜(ぬ)け出(だ)したくなる
つきはまた新(あたら)しい周期(しゅうき)で 舟(ふね)を连(つ)れてく

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Ah, I can see the shore ...

When will I see the shore ...

I want you to know who I really am
I never though I\'d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅(たび)はまだ続(つづ)いてく 穏(おだ)やかな日(ひ)も
つきはまた新(あたら)しい周期(しゅうき)で 舟(ふね)を照(て)らし出(だ)す
祈(いの)りをささげて 新(あたら)しい日(ひ)を待(ま)つ
鲜(あざ)やかに 光(ひか)る海(うみ) その果(は)てまで
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

运\命(うんめい)の船(ふね)を漕(こ)ぎ
波(なみ)は次(つぎ)から次(つぎ)へと私(わたし)たちを袭(おそ)うけど
それも素敌(すてき)な旅(たび)ね どれも素敌(すてき)な旅(たび)ね