因为每个翻译的版本不一样,配音团队也不一样,所以名字会有误差。正确的应该是康夫,但本人比较喜欢大雄那版的,配音也是我听过最好的。
是版本不同的原因就像哆啦A梦很早以前有很多版本里是叫他机器猫或者小叮当的= =是港版和台版的区别在剧场版出来后就统一了= =
大雄的全名为野比大雄,康夫是他的别名。这和我国古代的人是一样的,比如白居易,有人叫他名,也有人叫他“乐天”。
翻译的版本不一样,所以名字会有误差。
或许是作者自己都蒙了吧