有的港女会为了装高级加好多英文进去,那是显摆,但是香港 的日常用语本身就带英语的,这是习惯。在香港我想两三岁的小朋友懂得的英语应该都比国内十几岁的多吧。在这里是习惯。有的单词有时候本身就是英文表达,有的是根本就不记得用什么表达,情急之下会用到英语。
不是的,作为前英国殖民地,香港的文化受到英语的影响,在长达一个多世纪的殖民统治下,英语作为香港的官方语言自然会给当地的语言烙下深深的殖民痕迹。其实现在内地一些年轻人也会时不时地插上两句,这是文化碰撞的结果。
不止香港,还有台湾,新加坡的华人,说中文的时候都会时不时插几个英文单词!
不是的,是一种文化影响。就举几个简单的例子:我明天去露营,露营这两个字就会用camp去代替,我听日去camp /今晚吃饭我订位子,就会变成 今晚我book枱....等等例子,并且教学方法不同也会有所不同。简单点来说,你在街上看到香港人在发讯息会用英文,因为英文打字比较快,甚至小学生都是这样子,英文是已经融入生活,仅次于母语
楼上正解!