不对不对不对 す没有对应的中文发音 是介于 su和si 之间的 日文发音非常柔和 和汉语的平仄有力相反 所以你非常非常难听的出来 其实说的时候也只要知道那种之间的感觉就行了 所以 当日本人把这个音发的比较短促的时候 听上去比较像 SI 而当他们比较用力发这个音的时候 则更像SU 其实是介入二者之间的音 在语言学习中我一向注重口语 而学习口语的唯一要素——只有一个要素——就是模仿 人家日本人怎么说 你就怎么说 别找发音技巧 别找类似的中文或者罗马发音 我们学汉语的时候可没找过任何“工具” 大人怎么说 咱就怎么说 这也一样 多听多听 听到耳朵起茧 你不想会说都难!不想说标准都难!
日语里的す 的罗马字标注本来就是su 换成汉语拼音的话就是si
す的发音是介su于si之间的,嘴唇呈椭圆状。
先发汉语的“SU”音,这个时候注意自己的嘴形,是椭圆形的。然后控制自己的嘴形,嘴形不要动或者基本不动,再发“SU”音,这个音就是日语的す音了。
假名:す
罗马字:SU
发音象中文的拼音 SI