这个是再标准不过的韩语表达!!!大概意思楼上两位都翻译得差不多了,Ta这里省略谓语表示Ta是多么的恳切。。(谓语当然是表示“盼望”“希望”之类的。。)
一看就是中国人写的- - 上帝啊 求你别让那个人走得太困难 或许别让我无意中叫他的名字
好不标准的‘韩语’。老天啊(不是楼上的上帝啊。)一定要让那个人走的路走得轻松一些。。或者不会无意间叫出那个人的名字。
上天啊,求你不要使那个人前行的路那么难,或者即使是失误也不要叫那个名字。