首页
191问答库
>
尼采原著哪个版本,谁翻译的比较适合做学术研究?希望高人指点,谢谢
尼采原著哪个版本,谁翻译的比较适合做学术研究?希望高人指点,谢谢
2025-04-05 23:20:45
推荐回答(1个)
回答1:
都不适合。尼采的著作本来就有着很强烈的“诗味”,翻译之后许多东西是完全传达不出来的。当今哲学界没有人从事学术研究,尤其是研究德国哲学还要看译著的。想研究的话老老实实学德语去吧。
相关问答
最新问答
电的mi度
那个谭工机械的灌装机怎么样,废品率高不高?
朋友说高地集团上做贵金属挺有的赚的,是这样吗?
预付款已经开了发票要怎么做账
2022学厨师好不好?怎么选学校?
计算二重积分根号下x^2+y^2,D是由x^2+y^2=x+y围成区域.打扰了
昆山南站汽车站到东海的汽车中途经过昆山北站吗?
存折到期不取会自动续存吗
魔兽世界台服3.22单机版巫妖王之怒和燃烧的远征玩不了
头发毛糙,分叉,怎么办?我想留长头发,但我的头发很厚!怎么办?