求滨崎步【blue bird】的歌词

求滨崎步【blue bird】的歌词
2025-03-01 19:17:01
推荐回答(2个)
回答1:

  bluebird歌词
  グレーな云が流れたら   この空が泣き止んだら   君の声で目を覚ます   ちょっと长めの眠りから   君はそっと见守った   この背の翼   飞び立つ季节を待って   青い空を共に行こうよ   白い砂浜を见下ろしながら   难しい话はいらない   君が笑ってくれればいい   そう言って 仆に笑いかけた   言叶は必要なかった   居场所はいつもここにあった   太阳が眩しいと   呟きながら   润んでく瞳をごまかす   青い空を共に行こうよ   どこへたとり付くだとしでも   もしも伤を负ったその时は   仆の翼を君にあげる   そう言って君は少し泣いた   君はそっと见守った   この背の翼   飞び立つ季节を待って   青い空を共に行こうよ   白い砂浜を见下ろしながら   难しい话はいらない   君が笑ってくれればいい   青い空を共に行こうよ   どこへたとり着くだとしでも   もしも伤を负ったその时は   仆の翼を君にあげる   そう言って君は少し泣いた   堪え切れずに仆も泣いた   中文   当那灰色的云彩开始流动   当蓝天停止哭泣   我便从你的歌声中醒来   从那稍长的沉睡中醒来   你静静的守护着   背后的那双翅膀   等待着飞翔的那一刻   一同在那蓝天下飞翔吧   一边俯瞰着雪白的沙滩   并不需要复杂的言语   只要你能对我微笑   说着这些你微笑了   其实并不需要什么言语   我的所属之地从来都在这里   阳光太耀眼   你如此呢喃着   然后掩饰你湿润的双瞳   一同在那蓝天下飞翔吧   无论会到达那里   若是你受伤的时候   我会献出我的双翅   说着这些你流泪了   你静静的守护着   背后的那双翅膀   等待着飞翔的那一刻   一同在那蓝天下飞翔吧   一边俯瞰着雪白的沙滩   并不需要复杂的言语   只要你能对我微笑   一同在那蓝天下飞翔吧   无论会到达那里   若是你受伤的时候   我会献出我的双翅   说着这些你流泪了   再也无法强忍我也流泪了   罗马音   gu re- na ku mo ga na ga re ta ra   ko no so ra ga na ki yann da ra   ki mi no ko e de me wo sa ma su   tyotto na ga me no ne mu ri ka ra   ki mi ha sotto mi ma motta   ko no se no tu ba sa   to bi ta tu ki se tu wo matte   a o i so ra wo to mo ni yu ko- yo   si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra   mu du ka sii ha na si ha i ra na i   ki mi ga wa ratte ku re re ba ii   sou i tte bo ku ni wa ra i ka ke ta   ko to ba ha hi tu you na katta   i ba syo ha i tu mo ko ko ni atta   ta i you gama bu sii to   tu bu ya ki na ga ra   u run de ku hi to mi wo go ma ka su   a o i so ra wo to mo ni yu kou yo   do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo   mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha   bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru   sou i tte ki mi ha su ko si na i ta   ki mi ha sotto mi ma motta   ko no se no tu ba sa   to bi ta tu ki se tu wo matte   a o i so ra wo to mo ni yu ko- yo   si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra   mu du ka sii ha na si ha i ra na i   ki mi ga wa ratte ku re re ba ii   a o i so ra wo to mo ni yu kou yo   do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo   mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha   bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru   ko ra e ki re zu ni bo ku mo na i ta

回答2:

BLUE BIRD
当那灰色的云彩开始流动
从那稍长的沉睡中醒来
当蓝天停止哭泣
你静静的守护着
我便从你的歌声中醒来
背后的那双翅膀
等待着飞翔的那一刻
一同在那蓝天下飞翔吧
一边俯瞰着雪白的沙滩
并不需要复杂的言语
只要你能对我微笑
说着这些你微笑了
其实并不需要什么言语
我的所属之地从来都在这里
阳光太耀眼
你如此呢喃着
然后掩饰你湿润的双瞳
一同在那蓝天下飞翔吧
无论会到达那里
若是你受伤的时候
我会献出我的双翅
说着这些你流泪了
你静静的守护着
背后的那双翅膀
等待着飞翔的那一刻
一同在那蓝天下飞翔吧
一边俯瞰着雪白的沙滩
并不需要复杂的言语
只要你能对我微笑
一同在那蓝天下飞翔吧
无论会到达那里
若是你受伤的时候
我会献出我的双翅
说着这些你流泪了
再也无法强忍我也流泪了

BLUE BIRD
グレーな云(くも)が流(なが)れたら
この空が泣き止んだら
君の声(こえ)で目を覚(さ)ます
ちょっと长(なが)めの眠りから
君はそっと见守った
この背(せ)の翼(つばさ)
飞(と)び立(た)つ季节を待って
青い空を共(とも)に行こうよ
白い砂浜(すなはま)を见下(を)ろしながら
难しい话(はなし)はいらない
君が笑ってくれればいい
そう言(い)って 仆に笑いかけた
言叶は必要(ひつよ)なかった
居场所はいつもここにあった
太阳(たいよう)が眩しいと
呟(つぶや)きながら
润(うる)んでく瞳をごまかす
青い空を共に行こうよ
どこへたとり付(つ)くだとしでも
もしも伤を负ったその时は
仆の翼(つばさ)を君にあげる
そう言って君は少し泣いた
君はそっと见守った
この背の翼
飞び立つ季节を待って
青い空を共に行こうよ
白い砂浜を见下ろしながら
难しい话はいらない
君が笑ってくれればいい
青い空を共に行こうよ
どこへたとり着(つく)くだとしでも
もしも伤を负ったその时は
仆の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた
堪(こた)え切れずに仆も泣いた
この背の翼
飞び立つ季节を待って
青い空を共に行こうよ
白い砂浜を见下ろしながら
难しい话はいらない
君が笑ってくれればいい
青い空を共に行こうよ
どこへたとり着くだとしでも
もしも伤を负ったその时は
仆の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた
堪(こら)え切れずに仆も泣いた