汉城是中国人的叫法,SEOUL서을是韩国人说的,人家发音就是“首尔”,首尔后来成了中国对韩国首都的官方用名,其实这个也有道理,楼主换位思考,如果现在有的人还把北京叫“北平”,咱们会是什么感觉。
是同一个地方,前几年韩国政府觉得"汉城"这个名字太过中国化,就与中方协商将名字改为与其英语发音相似的"首尔"
是一个地方,汉城就是现在的首尔.
因为韩国要去除汉化,而且向国际接轨,首尔的发音接近它名字的英文读音
是
原因好象是韩国人觉得"汉城"这个名字乍听很像中国的一个地名,所以改了.首尔是根据英文Seoul音译过来的.
好象是这样,我也不太清楚啦~
这个问题
OTL
汉城是沿用古朝鲜时期的名字
听起来像是中国的附庸
在西方人使用的英语中
称呼汉城就是SEOUL的
所以韩国政府将汉城改名为首尔