如果是作名词用,那这两个词都属于中性词吧,只是用来阐述客观事实,比如:
他们爷们去打渔了。
她们娘们去买菜了。
如果是作形容词用,那肯定会带有主观情感,因为形容词是用来描述事物的。爷们呢因为一般都指的是男性,形容男性威武、霸气。而娘们呢通常指的女性,形容女性小娇羞、小扭捏。现代经常用这两个词性别互错,说女生够爷们,说男生是娘们,意思就是这些女生够威武、霸气,那肯定是赞扬,男生很扭捏、太娇羞,这就不成样子了,就变成批评了。所以使得这两个词给人的感觉是“爷们”褒义,“娘们”贬义。
“娘们”“娘们儿”
方言
1·对妇女的传统称呼;2·特指已婚妇女;3·说话行事女性化的男人(含贬义)。
“娘们儿”语汇,本身没有歧视、贬低女性的意思。但当出现特殊语境或专门对象时,含贬义。
“娘”在古代是对少女的专称。《子夜歌》中曾唱道:“见娘喜容媚,愿得结金兰。”其中“娘”指的就是现代意义上的姑娘。古时许多少女取名,都带一个“娘”字,“娇娘”就是“美丽可爱的姑娘”,“赛娘”就是“好姑娘”。后来,这个“娘”字,所表范围大大宽泛,一是成了对所有妇女的泛称,二是成了母亲和年长妇女的专称。
元明时期,开始出现了“娘们儿”一词,只是借字记音,写作“娘母”、“娘每”、“娘们”、“娘们儿”。
“娘们儿”作为称谓语,含义有三:一是“对长辈妇女和晚辈男女的合称”,如说“咱娘们儿”、“他娘们儿”;二是称呼自家妻子,如说“俺家娘们儿”;三是含有轻蔑意地泛指已结婚的妇女。
“娘们儿”前面加一个“老”字,“老娘们儿”,就是贬义词。
“娘们儿”作形容词用在男性身上,含义是“说话行事有娘们儿气”、“女性化”,就是贬义词。
因为古代有重男轻女的思想。男人认为是高大,勇敢的象征。女人则是懦弱的象征。“爷们”指男人,“娘们”指女人。
中国封建的重男轻女思想。。
爷们儿:多多少少有些“男人,汉子”的意味
娘们儿:就是他(她)太女性化了,做事不干脆
瞎猜得