帮忙翻译下英语!真诚的谢谢~

2024-11-13 11:26:02
推荐回答(6个)
回答1:

你好,为你的人工翻译如下:

很久很久以前,有一个人,一心想着偷他邻居的门铃。但他手友深知,他的手一旦碰到那个铃,它便会瞬间祥嫌响起,毕宴槐这样一来就糟糕了!那是因为,别人可以听到铃的响声!后来他灵光一闪,用某个东西盖住了耳朵,自以为没有了任何麻烦地,他便能顺利偷到门铃。但是事与愿违的是,在他偷门铃时被他邻居当场抓虱。

请你参考我为你倾力的翻译~

回答2:

这是掩耳盗铃寓言
很久以前,有一个人想要偷邻居的门铃,但是老改他清楚地明白当他的手接触到门铃的时候,就会有可怕的事发生,铃声枯陆会被其他人听见。所以他用东西覆盖住他自己的耳没含顷朵,认为这样做就不会被人听见,他就可以顺利地拿到门铃,但是结果他因为偷取邻居的门铃而被当场抓住。

回答3:

很久以前,有个人想偷邻居的门铃。但是他缺拍缓很贺激清楚,一旦手碰到门铃,门铃就会响,那他就要倒霉了。别人会听见铃声。所以他就用了点东西把耳朵堵上。认为这伏模样就可以偷到门铃,又不会有麻烦。但是最后他在偷邻居门铃的瞬间就被抓到了。

回答4:

这不就是说的 掩耳盗铃的故事?
很久以前,有个人想盗取邻居家的门铃。但是他清楚的知道,一旦碰到那门铃,就会发出响声,更可怕的是,还会被别人发现。所以,他用东西捂住耳朵,自认为这样一切都会安然知樱逗无颂仿恙,也可以成功偷到门铃。只可惜,他还是被邻居逮搭卖了个现行。

回答5:

有颂信一次,有个男人想偷邻居家的门铃。但是他非常清楚当他碰到门铃的时候。它会响。情况是十分糟糕。别人也会听到。所以他用东西捂住自己的耳或樱燃朵。认为什么都准备好了可以无忧无虑的去偷门铃了。但是他在偷门铃的时候还衫虚是被邻居捉住了

回答6:

从前,有个人想偷他邻居的门铃,但是他非常清楚,一旦他的手触碰到门铃,它就会响,其他人就有可能听见响声,那样的话他就完蛋了。于是,他把自己的耳朵堵上,以为这样就万事大吉,可以偷到门铃而不惹咐森麻烦上陆让身。然而,正当他偷邻居衡悉亩的门铃时,他还是被抓住了。