服装品牌“ZARA”的标准西班牙语读法

ZARA是西班牙的牌子.请用国际音标、汉语拼音或近音汉字说明
2025-01-05 16:52:08
推荐回答(5个)
回答1:

zara这个牌子是西班牙北部的galicia省出来的,Z确实要咬舌发音,就是像英语里/θ/ 所以前一个音节是/θa/ R是西语中的颤舌音,后一个音节就是/ra/ .可以试试,但是不同意楼上人说西班牙人末尾的s就发作sh太绝对了,只有马德里人那么说,个人觉得很难听,并且被西班牙别的地区的人当做饭后闲谈模仿的对象。

回答2:

撒 —— 拉。
撒发重音,所以读撒施要长
其实,以上刚才回答的两位介绍的比较全面,但是我想提问者应该不在西班牙吧,因为zara也是西班牙比较常见的品牌了。所以呢,这个发音也不必过于准确,差不多就行,而且在西班牙的大多数中国人的发音都是,,撒拉,,虽不太太准确,但能让人理解

回答3:

杀拉(发两个音的时候中间要停顿1/3秒,要是像中文发音那就大错咯)
西班牙语发音ZA跟中文的SA差不多,RA跟拉有点不同,RA要抖一点舌头

回答4:

我的天!你都不知道西班牙语的某些发音,如果用汉语拼音(国际音标、近音汉字)来表示是多么的雷人!比如颤音R。如果说谁的发音较接近,那就是“萧萧水寒”的“萨拉”了。如果他和你面对面,西语专业的他直接给你发音示范好了。
至于什么“砸~
日无啊”“咋啦啊”“杀拉”等等都是不对的,太搞笑了,我也笑得不行了。
恰巧,你说的 “ZARA”真的不好用那些方法来注音。“ZARA”是西班牙的服装品牌,所以地道的发音是西班牙式的才行。“Z”在西班牙本土(除了南部一些地区外)发音同英语里的“three”的“th”的[θ]
音。因为西班牙本土的大部分地区使用的是卡斯蒂利亚发音。这一点不同于拉美直接发“S”音。
至于那个颤音R,真的不好表示,如果非要注音的话就只能用“拉”,但是舌头一定要颤动才行。不过你听起来有时候会像“嗒”音。
接近就行,就是“[θ]
a
拉”了。(国际音标、汉语拼音、近音汉字三个相结合)

回答5:

、Hirako,
3楼真搞笑还砸~
日无啊(三合一)~,笑死了,R在单词中间出现我就没见过他单个发过颤音,直接读“了”这个音,整体就是萨拉。科班出身,不骗你。呵呵