这段话是《圣斗士星矢·冥王哈迪斯篇》沙加在沙罗双树园的遗言,意思就是:
花开了,然后会凋零,
星星是璀璨的,可那光芒也会消失。
人的一生,和这些东西相比,简直就是刹那间的事情。
在这样一个瞬间,人降生了
笑着,哭着,战斗,伤害,喜悦,悲伤,憎恨,爱。
一切都只是刹那间的邂逅,而最后都要归入永久的长眠中。
最后才发现你还要汉字假名,所以标在每句的后面了
夏休み、李さんと一绪に京都に行くつもりだ。(なつやすみ、いっしょ、きょうと、いく)
李さんがすぐ来ると思う。(くる、おもう)
休みのとき、旅行に行ったこともある。(やすみ、りょこう、いった)
昨日、王さんは旅行のときに买ったお土产を妹に送ってくれた。(きのう、りょこう、かった、おみやげ、いもうと、おくって)
ある女は财布を拾ってくれた。(おんな、さいふ、ひろって)
明日、友达と一绪に映画を见に行くと决める。(あした、ともだち、いっしょ、えいが、みにいく)
试験は来周の土曜日だ。(しけん、らいしゅう,どようび)
私は夏の时间と京都のLiに行くつもり
私はマイクはすぐにここになると思う
时々旅行に残りの时间
Wang氏は昨日の旅行のプレゼントを购入する
妹は与えた
私は财布を拾う支援する女性
私は明日友达と映画を见に行くことにした
の土曜日试験