日语求教,ないではすまない和ないではいられない有什么区别吗?

2025-02-24 23:14:05
推荐回答(4个)
回答1:

ないではすまない:ないでは表示没有这个东西的话,すまない(过不去,不行),整句话意思就是没有这个东西或者没有做或者没有完成这件事的话是不行的,不能在老板或者上级或者自己这里通过,过不去。(根据你的语境自己选择哈。)
いられない是いられる的否定式,而いられる则是いる(居る,“待着”“存在于……”的意思)的能动形,直译就是“坐不住”“待不下去”“忍不住”的意思,表示无法忍住自己的行为。
ないではいられない
和上面的ないでは部分解释一样,整句话的意思:如果没有这个东西,没有这个人,没有⋯⋯的话,我是活不下去的/是不行的/我会受不了的。

ps:日语一级,我想这个回答应该比较靠谱了,望大家监督并采纳。谢谢!

回答2:

ないではすまない表示不做某事的话,就不能被原谅或者事情不会得到解决。
ないではすまない表示表示无法克制,自然地变得如此。
希望可以采纳

回答3:

前面回答的各位亲,
那个ないでは里面那个ない指的是动词ない型好么?
では是不太好的结果的假如~的话好么?
済まない是动词 済む 完事 完成 搞定 的否定好么?

ないではすまない 是别无他法,就算不想这样也不得不这样做,不这样不行地意思。
ないではいられない 是情不自禁地意思。相当积极地意思。

晕,不小心点到了冰酱的给力。。。不好意思再点不给力。。。

回答4:

无区别,都是 不能 的意思