音译歌词 yell 生物股长

2024-10-31 10:21:37
推荐回答(2个)
回答1:

yell---生物股长
「“わたしは”今 どこに在るの」と 
踏みしめた足迹を 何度も见つめ返す
枯叶を抱き 秋めく窓辺に 
かじかんだ指先で 梦を描いた

翼はあるのに 飞べずにいるんだ
ひとりになるのが 恐くて つらくて
优しいひだまりに 肩寄せる日々を
越えて 仆ら 孤独な梦へと歩く

サヨナラは悲しい言叶じゃない
それぞれの梦へと仆らを繋ぐ YELL
ともに过ごした日々を胸に抱いて
飞び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ

仆らはなぜ 答えを焦って 宛の无い暗がりに
自己(じぶん)を探すのだろう
谁かをただ 想う涙も
真っ直ぐな 笑颜も ここに在るのに

“ほんとうの自分”を 谁かの台词(ことば)で
缮うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う强さを つかみ
仆ら 初めて 明日へと 駆ける

サヨナラを谁かに告げるたびに
仆らまた変われる 强くなれるかな
たとえ违う空へ飞び立とうとも
途绝えはしない想いよ 今も胸に

永远など无いと 気づいた时から
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
强く 深く 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは だからこそ仆らは
他の谁でもない 谁にも负けない
声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと
约束したんだ ひとり ひとつ 道を 选んだ

サヨナラは悲しい言叶じゃない
それぞれの梦へと仆らを繋ぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
忘れはしない夸りよ 友よ 空へ

仆らが分かち合う言叶がある
こころからこころへ 言叶を繋ぐ YELL
ともに过ごした日々を胸に抱いて
飞び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ

音译歌词:
Romaji Yell

Watashi wa ima doko ni aru no to
Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita

Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
Hitori ni naru no ga kowakute Tsurakute
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku

SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni
Jibun wo sagasu no darou
Dareka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni

"hontou no jibun" wo dareka no kotoba de
tsukurou koto ni nogarete mayotte
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
tsukami bokura hajimete asu e to kakeru

Sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
tatoe chigau sora e tobitatou tomo todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni

Eien nado nai to (kidzuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
Dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)
Ta no ga no dare de mo nai (dare ni mo make nai)
koe wo (agete) "watashi" wo ikite iku yoto

yakusoku shitan da hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda

SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Itsuka mata meguriau sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e

Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

中文歌词:
「”我”现在在哪里?」
不断回首 过去踩下的脚印
满怀落叶 饶富秋意的窗邉
我用冻僵的指尖 描绘著梦想

明明有翅膀却不展翅飞翔
孤孤单单地 好害怕 好痛苦
越过一方和煦的日光下 那些肩并著肩的日子
我们 即将往孤独的梦而去

再见不是悲伤的辞汇
而是将朝向各自梦想而去的我们紧紧相系的YELL
心中满怀著共同度过的岁月
就要独自起飞 往未来的(下一片)天邉

为什麼我们 心急地想知道答案
又为什麼要在不见边际的漆黑中 寻找自我?
一心只关怀他人的泪水
坦率的笑容 明明就在原地

自从我发现 永远并不存在
那些相视而笑的日子 那些共同欢唱的日子
就更强烈 更深刻 在我心中留下痕迹
正因为如此 你 还有我们
才是自己不是别人 不会输给任何人
大声地约好 要活出”自我”
於是我们一个个 选择各自的道路

再见不是悲伤的辞汇
而是将朝向各自梦想而去的我们紧紧相系的YELL
直到重逢的那一天
绝不会忘记 我的骄傲 我的朋友 飞向天边

我们拥有共同的辞汇
连结每一颗心 每一段声音的YELL
心中满怀著共同度过的岁月
就要独自起飞 往未来的(下一片)天邉

回答2:

「“我” 如今 身在何处?」

深踏下的足迹 反复凝视

满怀枯叶 于秋意渐浓的窗边

用冻僵的指尖 描绘梦想

 

明明拥有翅膀 却不展翅飞翔

独身一人 害怕 痛苦

越过那些 和煦暖阳下肩并肩的时光

我们 向着孤独的梦想而去

 

再见 不是悲伤的言语

是将向着各自梦想而去的我们紧系的YELL

心中铭记着那些共渡的岁月

独自起飞吧 向着下一片天空

 

我们为何 如此急切地想知道答案

以致在无边的黑暗中 寻找自我呢

一心想念谁的眼泪

率真的笑颜 明明就在眼前了

 

用谁的台词 修饰“真正的自己”时

逃避了 迷茫了

清楚了自己真实的软弱 和勇敢面对的坚强

我们才能向着明天奔跑

 

被谁说再见的时候

我们又能再变坚强一点了吧

即使即将飞向不同的天空

绵延不断的思念啊 如今就已满溢胸口

 

当意识到 没有所谓的永远时

那些相视而笑的日子 那些一起欢唱的日子

已强烈地 深刻地 在心头烙下印记

正因为如此 你 还有我们

才不是其他人 才不会输给任何人

大声约定好了 “活出自我”

所以我们各自 选择各自的道路

 

再见 不是悲伤的言语

是将向着各自梦想而去的我们紧系的YELL

直到重逢的那一刻 绝不会忘记

我的骄傲 与朋友

向着天空

 

我们拥有共同的言语

是将心声紧系的YELL

心中铭记着那些共渡的岁月

独自起飞吧 向着下一片天空