1 我以前去吃饭时,遇到女老板就叫“奥さん”。至少不会有错。
2 我觉得没必要东问西问。说说有关菜肴的事情就行了。比如:おすすめ料理は何ですか。(你们这里的拿手菜是什么?)
3 不妨说这句:こちらの料理が口にあうので、いつもこちらへやってきます。 (这里的菜合我的口味,我经常来。) PS:说菜和自己的口味,显得比较中肯,既肯定了对方,又不会有奉承之嫌。
如果自己住在附近,图方便常去的话,如果是我,会说“わたしの住んでいる所から近いので、よくここに来ます。”之类的。PS:不熟悉的人,我一般习惯用敬语的,个人习惯哈。
1、女将 (おかみ)okami
日本一般料理店、温泉旅馆之类的女老板都是可以用这个称呼。
ママさん(ままさん)mamasan 日式酒吧、夜店女老板的称呼
2、何かお勧めはありませんか? (なにかおすすめはありませんか)
nannika osusume wa arimasenka
有什么可以推荐的吗?
通常在料理店都可以用的。
××何処出身ですか?(どこしゅっしんですか)
doko syuushindesuka
(前加称呼) 哪里人?
3、また来ます(またきます)
matakimasu
会再来的
通常吃完饭以后,都要说一句
ご驰走様でした(ごちそうさまでした)
goqisousamadexita
美味しかったです(おいしかったです)
o i xi ka ta de su 女性用
うまかった(うまかった)男性用
umaka ta
很好吃,谢谢!
素敌な店ですね(すてきなみせですね)
sutekinamisedesune
很不错的店哦。
有什么其他想问的再留言吧
1、可以称其为:巴桑或噢卡-桑,而不是噢巴桑。
2、寒暄的话:こんにちは!今のおすすめは? /你好,今天有推荐的菜吗?
地元のひとですか?/你是本地人吗?(在日本这么问)
どこからいらゃいますか?
3、我会常来的翻译:よく 来ますから、よろしくね!
哦巴桑