a piece of one✀s mind为什么翻译成直言不讳

2025-03-01 22:14:44
推荐回答(1个)
回答1:

[口语]
严厉的责备;坦率的批评/直言不讳

楼主先看一下直译就知道了:
某人的一种想法

想下,只有一种,说明是直言了,也就是最真实的想法.
如果有很多种,那就是在转弯抹角了.

我等着你采纳哟,不明还可以追问的,嘻嘻!