急,下面的话求人翻译成日语啊,拜托了!!!!!!

2025-02-27 08:08:12
推荐回答(4个)
回答1:

この三ヶ月间、いろいろお世话になり、本当にありがとうございました。日本语があまりよくなくて、仕事中に结构迷惑をかけてどうも申し訳ございませんでした。今度ここへ研修に来られて、皆さんのお阴で、いろいろ勉强になりました。みなさんと一绪に仕事をして楽しかったです。间もなく帰国になりますが、皆さんの健康を祈り、それからこの项目が成功できるようお祈りします。ちなみに、新年おめでとうございますとの意を表していただきます。

回答2:

私の仕事の3ヶ月でみんなに感谢して私に対する配虑,私の日本语はよくなくて,育成と多くの面倒を持ってきてみんなに、とても申し訳ありません。今私はすぐもうすぐ帰国して,とても楽しいエネルギーは今度の机会があってここに来て、みんなと一绪に働いて、私は多いを习いました多いを见ました、これはとても意义がある回异国の旅。みんなの体の健康を祝福して,新年の楽しみ,最後に今回のプロジェクトももっと良い祝福

回答3:

仕事の三ヶ月の间に、いろいろお世话になり、そして、いろいろ教えってくれて诚にありがとうございます。私は日本语があまり上手じゃないから、皆さんにたくさんご迷惑をかけまして本当にすみません。今もうすぐ帰国しますが、ここに来て皆さんと一绪に仕事できてとても嬉しいです。たくさん勉强になりました。きっと意味深い旅になると思います。最後に、皆さんのご健康を心からお祈り、新年おめでとうございます。そして、今回のプロジェクトもうまくいくように愿います。本当にありがとうございます。

最后一句谢谢是本人加的。

回答4:

3ヵ月间の仕事中、皆様のご指导とご协力感谢致します。日本语が下手で、皆様にご迷惑かけて申し訳ございます。そろそろ、帰国になりますが、ここに来て、皆様と一绪に仕事が出来るチャンスが顶き、嬉しいです。いろいろ、いい勉强になり、私にとって、忘れないの海外の旅でした。
最後で、皆様のご健康お祈り致します。新年、おめでとうございます。今度のプロゼント顺调お祈りいたします。