两个都是表示同样的意思,表示“随它(某事)去吧”,顺其自然吧。但是let it go更加自然,口语中很常用。几乎没有听过有人说let it be,有可能是old fashion的英语吧。
而且我个人认为let it go更能表示事情可能会继续。
let it be 顺其自然的固定\一样说法
let it go 则更容易让别人认为是"让它走吧"
当然是前面的好 后面的不伦不累 自己想的吧 呵呵
let it be.(随他去----原来是什么样的还让是什么样的)
let it go.(随它去----所说的东西想要那样,就让那样吧)