あげます,首先是给的意思,站在所说对象的立场上说的,也就是说可以表示一个人称给另一个人称,例如:我给你什么什么,她给你什么什么,你给他什么什么,都可以用あげます。
もらいます是得到的意思,站在了收到东西人的角度说话,可以表示任何人称收到别人的动作呀,东西的。例如:可表示我得收到你的什么什么,他得到我的什么什么,你得到我的什么什么等。
くれます和もらいます相似的地方是都是表示收到了什么,可是前者只能表示第一人称的收到或是第一人称的家人等的得到。例如:仆は兄からバイクをくれる 私の母は父から花をくれました。也就是这个词不能用在收到对象是第二,第三人称的地方,错误的例子:彼は彼女からチョコをくれる,这样就是不对的。
Aは/がBに[动词~]てあげる A为B做某事。(B不能是‘我’或‘我方人员’)
森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。
昨日妹に新しい携帯を买ってあげました。
Aは/がBに[动词~]てもらう A从B处获得帮助或好处。
森さんは李さんに北京を案内してもらいました。(森让小李呆他游览了北京)
私は日本人の友达にお寿司の作り方を教えてもらいました。(我让日本朋友教我做寿司)
Aは/がBに[动词~]てくれる A为B提供某项帮助。(B只能是‘我’或‘我方人员’)
友达が私におすしの作り方を教えてくれました。(朋友教我了寿司的做法。)
铃木さんは伞を贷してくれました。(铃木把伞借给了我。)