少ない(すくない)是少,而 多い(おおい)是多。两个都是形容词少なくない是少的否定形式,多くない是多的否定形式。
“不多”和“很少”的区别语气不同……情感不同……本来觉得应该很多,实际上却“多くない”虽然“多くはない”,但是也很麻烦一方面很多,另一方面却“少ない”
字面意思的确是这样,不过比较少见[多くない]的用法。
日本でも、「少」と「多」は反意语ですよ!少ない(few)≒ 多くない(not many)多い(many)≒ 少なくない(not a few)