请日语大侠帮忙翻译几首日文歌名的中文意思,谢谢。

2024-11-09 10:00:26
推荐回答(3个)
回答1:

ライラ・ライラ・ライ-米仓千寻→啦伊啦·啦伊啦·啦伊
女たちよ-田中健→女人们呀
走るそよ风たちへ-丽美→迎风奔跑
君だけをつれて-BEGIN→我只要你在身边
爱が走る-BEGIN→爱在狂奔
ユガフ岛-BEGIN→YUGAFU岛
あなたにしかできないこと-大辅→只能对你做的事
今さらFall in love-风见慎吾→现在开始Fall in love
街角すみれ-内藤子→街头的紫罗兰
横を向くな、ためらうな-松村雄基→不要左顾右盼,不要犹豫

回答2:

ライラ・ライラ・ライ 是片假名吧? 莱拉 · 莱拉 · 赖?
女たちよ 妇女
君だけをつれて 只有你能吸引我
爱が走る 爱情奔走
あなたにしかできないこと 你能做的只有你
横を向くな、ためらうな 不要犹豫

其他的楼上有了 或者我不知道了 抱歉 也不知道对不对。。。

回答3:

啦伊啦·啦伊啦·啦伊
女生们
在风中向着风奔跑
只跟随着你
爱在狂奔
ユガフ岛
只能对你做的事
现在开始爱上你
街角的紫罗兰
不要看向别方 不要放弃