如果没错的话应该是情诗。
你好苏拉
(看到信时) 如果你现在正在笑,那么我知道你的心已属于我,世界反馈给我的,就像浓浓的(爱的)旋律。
查了好久的字典,还要揣摩意思,俄语情诗啊。
我的版本:
你好,舒拉
如果你正浅浅微笑,那么你的心田也泛起了波澜;
我们心中流露的安宁娴静就像低低的旋律流淌。
мир翻译成世界还是和平宁静我也难以抉择。。。
嗨,舒拉
如果你微笑收到我的信,我就知道你的心已属于我,
你娴静的笑容,就像浓浓的爱意把我包围。
我是意译的嘛,嘎嘎,有味道吗?