by turns的意思是“轮流地”、“交替地”、“忽而…忽而…”( one after another; alternately or in rotation);in turn的意思是“依次相继地”(each in due succession)。此外还有 反之,反过来的意思
区别用法如下:
1、They sang songs by turns 他们轮流唱歌。
We sang the song in turn 我们依照次序唱歌。
2、He grew pale and red by turn 他的脸一会儿红一会儿白。
We were summoned in turn to see the judge 法宫依次召见我们.
3、in turn反之、反过来的用法
Mary gave Jack an apple while Jack gave Mary some oranges in turn。玛丽给了杰克一个苹果,而杰克反过来给玛丽一些桔子。
扩展资料:
跟by turns同义是 take turns,但二者语法不同,前者是副词片语,作状语用,后者为动词片语。
例:各班学生轮流参观展览
The classes visited the exhibition by turns
The classes took turns to visit the exhibition
on the turn的意思则是“正在变化(转变)中”,例如:
The bullish stock market is on the turn
股票牛市开始变了
参考资料:
百度翻译-by turns
百度翻译-in turn
两者区别:
一、in turn
1)、依次,轮流
The girls called out their names in turn.
那些女孩儿逐一报出自己的名字。
2)、反之,反过来
Mary gave Jack an apple while Jack gave Mary some oranges in turn.
玛丽给了杰克一个苹果,而杰克反过来给玛丽一些桔子。
二、by turns 轮流,交替地
He gets cheerful and depressed by turns. 他的情绪高一阵低一阵。
The shop assistants had to have their days off by turns. 店员要轮流休息。
扩展资料
in excitement 是兴奋当中,有一时冲动的含义 。
例句:
1)、We held our breath in excitement. 我们激动地屏息凝神。
2)、His book, while truthful, is wanting in excitement. 他的书写得非常真实,但兴味索然
with excitement 是带着兴奋,就是说兴奋的怎么怎么样。
例句:
1)、One fall morning, the class was abuzz with excitment. 一个秋天的上午,全班闹腾起来。
两者区别:
in turn
1、依次,相继地。
例:We sang the song in turn.我们依照次序唱歌。
2、反之,反过来。
例:Mary gave Jack an apple while Jack gave Mary some oranges in turn.玛丽给了杰克一个苹果,而杰克反过来给玛丽一些桔子。
by turns
1、轮流地,交替地。
例:They sang songs by turns.他们轮流唱歌。
扩展资料:
1、in excitement 是兴奋当中,有一时冲动的含义。
例:We held our breath in excitement. 我们激动地屏息凝神。
2、with excitement 是带着兴奋,兴奋的怎么怎么样的意思。
例:One fall morning, the class was abuzz with excitment. 一个秋天的上午,全班闹腾起来。
in turn和by turns的用法有以下区别:
by turns强调“一个接一个”和“轮流”,带有“循环”的意思,而in turn强调“顺序”,是“依次相继地”的意思。
例:
We read the poem by turns. 我们轮流读这首诗。
He grew pale and red by turns. 他的脸一会儿红一会儿白。
We sang the song in turn. 我们依照次序唱歌.
We will examine each of these methods in turn. 我们将按照顺序依次分析这些方法。
in turn还有“反之、反过来”的意思,而by turns没有这层意思。
例:
Mary gave Jack an apple while Jack gave Mary some oranges in turn. 玛丽给了杰克一个苹果,而杰克反过来给玛丽一些桔子。
in excitement和with excitement的区别:
excitement的意思是“兴奋,令人兴奋的事”,一般“做某事很兴奋”的表达是:do sth. with excitement;
in excitement比较突出“兴奋的状态”,一般“某人处于兴奋状态”会表达为:sb. be in excitement。
扩展资料:
in turns的意思是"依次"、"轮流",与by turns意义相近。
例:
Or take it in turns to massage each other. 或者用它们轮流为对方按摩。
take turns同样是“轮流”的意思,它与by turns或in turn的区别在于,前者是动词,后两者是副词。
take turns后面可接doing sth或to do sth,区别在于:
take turns doing sth:轮流做某事,表示的是已发生并将继续发生的情形;
take turns to do sth:轮流去做某事,现在还未发生,但即将发生
参考资料:
有道翻译-by turns
有道翻译-in turn
in turn
1依次,轮流 The girls called out their names in turn. 那些女孩儿逐一报出自己的名字.
2反之,反过来
by turns 轮流,交替地
He gets cheerful and depressed by turns.
他的情绪高一阵低一阵。
We did the work by turns.
我们是轮流做这项工作的.
The shop assistants had to have their days off by turns.
店员要轮流休息。
excitement是兴奋,令人兴奋的事,一般做某事很兴奋说do sth. with excitement
而in excitement比较突出兴奋的状态..处于兴奋状态