令人感动的一件事作文400字

快!!!
2024-11-14 13:36:44
推荐回答(5个)
回答1:

原文:在我的记忆里,有许多令我感动的事。但是,最令我难忘的还是发生在两年前的那件事。
那是一个寒冷的夜晚,白天因为贪玩,到了半夜,病魔就把我从梦境里拉了出来。我感到头痛欲裂,浑身上下都热乎乎的。妈妈被我的呻吟声惊醒了,赶忙关切地问:“儿子,怎么了?”“我难受。”妈妈立刻用她那粗糙的手摸了摸我的头,然后跑到了客厅拿出温度计,塞到了我的腋下。“呦,三十九度七。”妈妈二话没说赶忙帮我穿上衣服。到了医院,妈妈就急忙给我挂号,带我看病,最后又带我到输液室输液。护士把我推到病房后,已是凌晨三点了,我又累又困,迷迷糊糊便睡着了。
当我醒来后,雪已经停下了,我的病也好了许多。此时,我看到了最令我感动的一幕——妈妈坐在一张小凳子上,趴在病床的边缘睡着了,我一扭头,又看到床头柜上摆放着许多药和好吃的,我知道这是妈妈在我睡觉时给我买的。床头柜上还有一张字条,我拿起来一看,上面写着一句话:“儿子,以后要注意自己的身体。”看到这张字条,我的眼泪在眼眶里转了几圈,终于忍不住流了出来。
这件事虽然已经过去了两年,但这件事的每个细节我仍然记忆犹新。妈妈对我的恩情我永远不会忘却。

日文:私の记忆の中で、多くの感动された事ではない。ただし,一番忘れ难いたものなのか、それともが発生したのは2年前のことだ。
それは寒い夜、昼间からではないだろうか、夜中に、病魔が私を梦からリラと出てきた。私は头が痛いわれそうに、浑身上も下も热い。母亲が私のうめき声をやぶられ、大急ぎで寻ねてきは「息子よ、どうしたの?」「私は大変だ」と话した。ママはすぐに手が、荒れた手で探ったアタシの头を取り出し、それから応接间に走って、奥歯にもののはさまった温度计だった私のわきを伸ばしていきます。「どうしよ奇しくも39度七だった」と话した。お母さんに何も言わなかった。あわてて私を助けて服を着る。病院に行ってみると、おふくろがあわてて私に手当てをうけ、私を连れて诊察し、最後には私を连れて来るからの投与室の投与だった。看护妇が仆を押し病室に运ばれた後は、すでに午前3时にましたが、私は大変眠くなってきて、しばらくは眠っていた。
私が目が覚めた后に、雪は足を止めた、私の病気も薄くなっていた。この时点で、俺は见た一番感动された一幕--母に座って、小さな腰挂けにうつぶせになってベッドの縁に眠っていた、私は何度も少しはナイトテーブルに多くの薬や美味しい!これ、母は、私が寝ている时に买ってもらった。のメモをナイトテーブル上に、私は平介はそれを手に书かれていたとされていた。「息子があって、后で、身体には気だった」と话した。この一枚のメモを见て、涙にてグルグルが欲しくて、を流した。
このことは过ぎた2年だが、こんどの事件の细部の私の记忆が生々しい。お母さんは、私の恩を永远に残る。

英文:In my memory, there are many moved me. But, that impressed me most of still occurs in the two years ago that thing.
It was a cold night, the day for naughty, at midnight, I the disease from pulling out dreams. I feel a splitting headache, whole body and all the employees. Mother was I moan wake up with a start, quickly concern ground ask: "son, how?" "I am sad." Mama immediately with her rough hand touched my head, and then run into the sitting room took out a thermometer, plug in my under your arm. "What, thirty-nine degrees seven." Mother without further ado quickly help I put on my clothes. Arrived at the hospital, mother hurried to I registered, take me a doctor, then brought me to the transfusion room infusion. The nurse push me to the hospital room, already was three in the morning, I was tired and sleepy, the sound and fell asleep.
When I woke up, the snow had stopped, I cured many. At this time, I saw the most moved me scene-mother sat on a small stool, on the edge of the bed asleep, I twist a head and saw the ark and put a lot of medicine delicious, I know this is mother in my sleep bought for me. The night table and a note, I get up on see, the top write a word: "son, later to take care of yourself." See this note, my tears in her eyes turn a few times, finally unbearable flow to come out.
It is in the past two years though, but this I still remember every detail. Mother told me kindness I will never forget.

法文:Dans ma mémoire, j’ai été frappé par de nombreux. Toutefois, mon plus ou à les choses il y a deux ans.
Une nuit froide, car, en luttant dissipé minuit à itl m’a aussi. Je suis pour huysmans, maux de tête, l’orateur n’a pas sa place … la planète sont ca fera un escargot … tout chaud. Maman des voix Mes préoccupations avec empressement a sonné, ne cessent de demander: «fils, quoi? «Je mal.» Par sa mère immédiatement les mains palpation rugosité a, puis je touche dans le salon des thermomètres, faire preuve de ma aisselle. «-tiens, trente-neuvième degrés vii.» Maman Me ErHua n’a pas dit avec empressement ponga. À l’hôpital, maman Me recommander, en hâte que je, je relève de la salle à perfusion portable perfusion portable. Services infirmiers Me, à l’aube, trois sont également répété, il s’est endormi MiMiHuHu également.
Lorsque j’ai déjà, il neige j’arrête, de maladie ou bien mon. À ce stade, je vois plus, j’ai été frappé par une mère petits bancs d’école, au bord de la PNTL s’est endormi lits, et une table de chevet, chargés de médicaments et n’est donc pas bon, je sais que c’est dans ma maman, pendant leur sommeil. Table de chevet, j’ai encore sur un billet pour un écrit, après la phrase suivante: «fils, tenant compte de leur propre corps.» Vu ce mot, Mes larmes en orbite, a viré des fonds dans plusieurs a enfin tu.
Bien que deux années se sont écoulées, mais je tous les détails de cette affaire est encore frais dans nos mémoires. Maman pour moi je n’oublierai jamais bienveillance.

韩文:내 가 기억 하는 이 며, 수 많은 에 감동 받 았 는 일 이다.그러나 내 가 잊 혀 지지 않 는 것 은 2 년 전 에 발생 했 던 일 이다.
그것 은 추 운 밤 을 낮 손거울 을 하 기 시작 했 고, 한밤중 병마 는 나 를 끌 면 수수께끼 밖 으로 나 왔 다.내 려 쪼개지다 머리 가 아 프 고 온몸 이 들 은 한결 같이 따 끈 한 다.어머니 가 나 의 신음 소리 를 듣기 가 잠 에서 깬 진노 했 을 바라 보 며 " 아들 을 짓 기로 합의 했 다.' 내 가 많 았 다고 말 했 다.엄마 에게 그녀 는 즉각 투 박 한 어 루 만 지 기에 머리 를 했 그리고 거실 까지 뛰 었 을 꺼 내 온도기 세 나 를 끼우다' 아유 三十九 도 7 이라고 말 했 다.엄마 도 없이 말 하지 않 은 재빨리 좀 옷 을 입 었 다.엄마 는 급히 병원 으로 옮 저 에게 등기 를 데 리 고 나 진찰 하 고, 마지막 또다시 나 까지 실 링 거 다. 링간호사 나 를 뒤 로 밀어 붙 이 병실 에 이 르 는 새벽 3 시 고 말 았 고, 난 피곤 하 고 졸 려 요, 오락가락 에 잠 이 들 었 어요.
내 가 잠 에서 깬 뒤 눈 이 멈 추 고 건강 이 많이 좋아 졌 다.이번 에, 나 는 보고 에 감동 받 았 는 장면 기인 엄마 걸상 에 앉 아 작 은 병상 에 누 운 채 의 가장자리 잠 이 들 었 습니다. 저 는 텁, 다시 보 인 침대장 테이블 세 우 고 많은 약 과 맛 있 는 것 을 알 고 이 는 엄마 가 나 잠 잘 때 사다 주신 겁 니 다.침대장 에는 쪽지 를 보 내 들 라고 적 힌 한마디 아들 아, 이후 자 신의 몸 에 신경 을 써 야 한 다.이 장, 나 의 눈물 은 쪽지 눈시울 골목길 했 몇 바퀴 를 참 았 던 류 나 왔 다.
이 일 은 지 2 년 이 됐 지만, 이번 일을 각각 떼 어 내 도 기억 에 남 는 다.엄마 가 나 를 잊 지 않 으려 는 은혜.

回答2:

冬天来了,雪花如鹅毛般飘飞。
清晨,我漫步在大街上,感觉到很冷。
前天,市里下令:无论在哪一个角落里所张贴的种种广告单、宣传单等等,统统都要清除干净。由于这个原因,市里所有的清洁工都出动,开始全面清洁这个本来就很美丽的城市。
我看着满天大雪飞舞着,看着一帮清洁工忙碌着。
无意间,我发现对面的一堵光滑的墙上贴了几张宣传单之类的纸,一位年老的女清洁工正在那里小心翼翼地撕着那些纸。看来,那些纸很难撕尽,那位女清洁工用沾过水的刷子在那些纸上刷了刷,然后再用手细心地撕。
我想,她的手肯定是冰凉的,但她不怕冷,她的心里有火。
她很认真,连续清除了好几张纸。
她又走到另一张跟前。
但是,我看到,她的右手举起来,这只手却停在了空中,似乎定格了。又见她身子往墙面靠近了些。接着,我又看见她微微地摇了摇头。
怎么了,发生了什么事?我奇怪。
只见她专心看了一会儿,便缓缓离开了那张纸,没有清除它。
为什么不清除它?她忘了市里的规定吗?一串串的疑问在我脑中浮起。
那好吧,我倒要过去看个究竟,我想。
我正要起步,却见另一个瘦小的女清洁工走近那张纸。她的举动竟和那个老清洁工一模一样:举起右手,定格在空中;微微地摇了摇头;专心地看一会儿,缓缓地离开。
我更加疑惑了,下定决心去看看。
过了马路,来到那堵墙前面。映入我眼帘的,是一张寻人启事。那上面写着:赵洁,女,14岁……
疑窦冰释,我终于明白了一切。
雪花还如鹅毛般飘飞,但我不再觉得冷了……

回答3:

时间匆匆而逝,很多的记忆已随日子的消失而褪色。但有一件事,让我历历在目,感动不已――那一份深沉的母爱。

那天早晨,我背着书包正要上学,妈妈递给我一把伞,说:“波波,天气预报今天有雨,还是带上伞好。”我抬头看看天空,万里晴空,怎么会下雨呢?我丢下伞,一溜烟跑出门去。

正当中午放学的时候,忽然电闪雷鸣,顷刻间暴雨骤然而下。带了雨具的同学都回家了,其他人也一个个被家长接走了。我爸爸在外地学校教书,中午从不回家。刚好,妈妈这几天正发着高烧打着点滴。我想不会有人来接我了。我一个人在教室里呆呆地坐着,又急又饿,望着窗外哗哗直下的大雨,我不由得哭了起来。

这时,大雨中出现了一个我熟悉的身影。哦,是妈妈!狂风夹着大雨好象要把妈妈吞没似的。妈妈挣扎着向我艰难地走来。

“波波,快过来,穿好雨衣。”妈妈边说边脱下身上的雨衣披在我身上。此时,雨越下越大。妈妈的头发,脸上,身上都被雨水淋透了。望着“落汤鸡”似的妈妈,望着她那青白着的脸,我不禁又哭了起来……

一把伞撑起一片天,妈妈爱的伞给我快乐和幸福。事情虽然过去了很久,但它时时感动着我,教我好好做人,好好读书…… ·记得评我好

回答4:

间匆匆而逝,很多的记忆已随日子的消失而褪色。但有一件事,让我历历在目,感动不已――那一份深沉的母爱。 
那天早晨,我背着书包正要上学,妈妈递给我一把伞,说:“波波,天气预报今天有雨,还是带上伞好。”我抬头看看天空,万里晴空,怎么会下雨呢?我丢下伞,一溜烟跑出门去。 
正当中午放学的时候,忽然电闪雷鸣,顷刻间暴雨骤然而下。带了雨具的同学都回家了,其他人也一个个被家长接走了。我爸爸在外地学校教书,中午从不回家。刚好,妈妈这几天正发着高烧打着点滴。我想不会有人来接我了。我一个人在教室里呆呆地坐着,又急又饿,望着窗外哗哗直下的大雨,我不由得哭了起来。 
这时,大雨中出现了一个我熟悉的身影。哦,是妈妈!狂风夹着大雨好象要把妈妈吞没似的。妈妈挣扎着向我艰难地走来。 
“波波,快过来,穿好雨衣。”妈妈边说边脱下身上的雨衣披在我身上。此时,雨越下越大。妈妈的头发,脸上,身上都被雨水淋透了。望着“落汤鸡”似的妈妈,望着她那青白着的脸,我不禁又哭了起来…… 
一把伞撑起一片天,妈妈爱的伞给我快乐和幸福。事情虽然过去了很久,但它时时感动着我,教我好好做人,

回答5:

冬天来了,雪花如鹅毛般飘飞。
清晨,我漫步在大街上,感觉到很冷。
前天,市里下令:无论在哪一个角落里所张贴的种种广告单、宣传单等等,统统都要清除干净。由于这个原因,市里所有的清洁工都出动,开始全面清洁这个本来就很美丽的城市。
我看着满天大雪飞舞着,看着一帮清洁工忙碌着。
无意间,我发现对面的一堵光滑的墙上贴了几张宣传单之类的纸,一位年老的女清洁工正在那里小心翼翼地撕着那些纸。看来,那些纸很难撕尽,那位女清洁工用沾过水的刷子在那些纸上刷了刷,然后再用手细心地撕。
我想,她的手肯定是冰凉的,但她不怕冷,她的心里有火。
她很认真,连续清除了好几张纸。
她又走到另一张跟前。
但是,我看到,她的右手举起来,这只手却停在了空中,似乎定格了。又见她身子往墙面靠近了些。接着,我又看见她微微地摇了摇头。
怎么了,发生了什么事?我奇怪。
只见她专心看了一会儿,便缓缓离开了那张纸,没有清除它。
为什么不清除它?她忘了市里的规定吗?一串串的疑问在我脑中浮起。
那好吧,我倒要过去看个究竟,我想。
我正要起步,却见另一个瘦小的女清洁工走近那张纸。她的举动竟和那个老清洁工一模一样:举起右手,定格在空中;微微地摇了摇头;专心地看一会儿,缓缓地离开。
我更加疑惑了,下定决心去看看。
过了马路,来到那堵墙前面。映入我眼帘的,是一张寻人启事。那上面写着:赵洁,女,14岁……
疑窦冰释,我终于明白了一切。
雪花还如鹅毛般飘飞,但我不再觉得冷了……