これは万叶集の和歌ですね。中国语の訳はできないけど、现代日本语でやさしく说明します。
春が过ぎ去って、ああ夏が来たな。白い衣服を干していると、遥かに香具山が见える。
(これは奈良の都の风景です。昔だから衣服は白いものです。香具山は亩傍三山の一つです。
四季のある日本の季节の移り変わりを咏った和歌です)
这是万叶集的和歌。中国语的译是不能,不过,现代用日语说明温柔。
春天过摩羯离去了,夏天来了啊。白色的衣服晾晒的,遥远香具山见实现。
(这是奈良都的风景。以前因为是白色的衣服。香具山是亩傍三山之一。日本四季的季节的变迁节咏和歌)了。