“立足精专 铸就品质” 怎么翻译 专业一点 谢谢

2025-02-22 15:11:46
推荐回答(2个)
回答1:

意译:skilled and profession made high quality (熟练和专业铸就高品质)
直译没法翻。
个人建议这句的中文可以改成:立足精专,铸就品牌。(品质有好坏之分,品牌一般都是品质好的了)

回答2:

Based on the fine quality of cast