出生证明翻译有多种类型,其中包括中国出生医学证明译外文和国外出生证明译中文。
1、中国出生医学证明译外文主要用于办理出国签证、留学或国外移民等手续,其作用类似于户口本或护照,用于证明身份。
2、而国外出生证明译中文主要用于在国内进行户籍申报、办理身份证和户口本,也可以用于领取生育津贴。
——建议您寻找正规的翻译机构来为您翻译出生证明
我是找的跑政通小程序做的翻译件,专业翻译公司,靠谱且效率很快,重点是性价比很高,有需要的朋友可以试试:
1、打开支付宝或者微信,搜索“跑政通”,
2、进入小程序找到“翻译”,
3、选择翻译的文件类型:如“出生证明翻译”,就可以提交材料等待翻译完成。
基本当天能翻译完成并盖章,如果很着急要用也可以联系客服加急处理。
随着近年来中国国力的提升,中国在全世界的影响力也越来越大。每年都有海量的中国人出国留学或者因为工作需要被外派到国外,有的人是全家外派,在这个过程中自然有很多人在异国他乡遇到自己的另一半甚至结婚生子。在国外生孩子可以选择外国国籍但是作为传统的中国人总有一种家乡情节,还是想要回到国内选择国内的户口,可是在国外生的孩子怎么上中国户口呢?
我们先看看国家对于国外出生的宝宝身份是如何认定的。《中华人民共和国国籍法》规定: 1、父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。 2、父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。 3、父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
还有一点需要注意的是,中国政府不承认双重国籍,这里的不承认是指在中国境内只承认一个国籍。我们以美国为例:根据美国宪法,凡是出生在美国领土上的宝宝即拥有美国国籍。如果这个宝宝回到国内申请了中国国籍,中国政府不承认他美国国籍的合法性,但是并不能改变他拥有美国国籍这个事实。如果国外出生的宝宝回国,中国驻美国各地领事馆会给宝宝办理回国旅行证,前提是要收取宝宝美国护照的。事实就是,每一个回国的宝宝仍然有美国护照,所以就算上了户口,也不会丧失美国籍。(这就是为什么很多产妇要赴美生子的原因!)
根据国内现行的法律规定,在国外出生的宝宝在中国户口上只要不是超生,就是合情合理合法的。那么回到国内的宝宝该如何办理中国户口,又需要哪些证件?
1、国外中国公民回国落户申请表(材料齐全后由派出所提供);
2、国外出生的婴儿,须持国外或境外医疗机构出具的出生证明原件、复印件及翻译机构出具的出生证明翻译件;驻外使领馆签发的《中华人民共和国旅行证》或《护照》证明原件以及经我驻外使领馆认证或国内公证机构公证的中文翻译件;
3、护照及复印件末次入境持有的出入境证件原件。(首页、第2页、签章页、末页);
4、出入境记录(材料齐全后由派出所提供)
5、父母结婚证明原件及复印件(非中文的应附我驻外使领馆认证或经国内公证机构公证的中文翻译件);
6、父母身份证原件及复印件;
7、父母《居民户口簿》原件及全本复印件(申请随父母落户的);申请随祖父母、外祖父母落户的,应提交父母《户口注销证明》,祖父母或外祖父母《居民户口簿》原件、复印件及其与落户人关系证明;申请随其他监护人落户的,应提交其父母、祖父母、外祖父母《户口注销证明》,监护人《居民户口簿》原件、复印件及监护关系证明;
8、正面免冠2寸白底彩色近照1张;
9、委托国内监护人代为申请的,还应提交书面委托证明,申报人《居民户口簿》及居民身份证原件、复印件。
注:一、北京
1)父母双方的户口本(原件、复印件)
2)父母双方的身份证(原件、复印件)
3)父母双方的结婚证(原件、复印件)
4)出生证明(原件、复印件、翻译件(盖骑缝章))
特殊说明:翻译件需要找有权威、有资质的翻译公司翻译,一般情况下需要2天时间,而且需要全部翻译为中文,翻译好之后,翻译公司会帮您把翻译件的原件及出生纸复印件装订在一起给您。
5)生育服务证(原件、复印件)
6)父母双方的护照(原件、复印件)
二、上海
1.《申报户口事项申请表》派出所领取
2.宝宝的旅行证
3.出生纸和三级认证原件及其翻译件原件
4.出院小结及其翻译件原件
5.父母双方的户口本
6.父母双方的身份证
7.父母双方的护照
8.父母双方的结婚证(有时派出所要求提供《结婚声明书》和《结婚登记审查处理表》,
这两份文件可以在民政局索要)
9.大宝的出生证(如果国内出生)
10.《再生育子女告知书》
一般审批时间为45个工作日,出生证和三级认证的原件会再审批后退回;此外,宝宝不得在审批期间离开中国国境(包含港澳台)。
由于各省市规定会有所不同,我只列举了北京上海两地的材料,详细规定还需要到当地户籍管理部门详询。
在给新生儿办理国内户口的时候,需要把外文的《出生医学证明》翻译成中文,虽然相较于其他翻译稿件,出生证明的翻译是比较简单的,但是出生医学证明有固定的格式,翻译的内容在保证新生儿详细出生时间、性别、姓名、出生地点以及父母的相关个人信息的准确规范前提下,跟原件不能有丝毫偏差,格式必须严格按照有关部门的要求进行排版,翻译完成的稿件必须加盖翻译公司公章,有公安部备案编号的专用翻译章,否则就会被视为无效翻译件。为保证我们提交的《出生医学证明》翻译件质量,大家在找翻译公司的时候要找合法合规的正规翻译公司。
要顺利办理留学签证,翻译出生证是必不可少的一步。而如何高效快捷地进行出生证翻译,成为了许多人关注的焦点。别担心,我找到了一种轻松解决这一问题的方法!无论出生证是中文、英文还是其他语种,都能够快速并准确翻译。
跑政通平台的翻译资质齐全,能够提供专业的证件翻译服务,并加盖翻译专用章,提供相应的翻译资质,下面是具体步骤:
1、支付宝或微信搜“跑政通”
2、进入跑政通小程序,选择“翻译”
3、然后选择需要翻译的文件,如“出生证明翻译”,上传材料等待翻译完成就好了,基本一两个小时就搞定!还带有盖章,办事很靠谱!
境外出生的孩子出生证是国外的文书,在中国使用,是要求进行大使馆认证的,并非直接对出生证明进行翻译,在认证时会翻译出生证明
公证认证后的出生证在中国使用,才有法律效力
如您持有的是英国出生证,则就需要在英国完成公证认证,并进行翻译。
我家女儿的出生证明就是华译网翻译公司翻译的。公司人员非常客气,态度好,价格低。我经常介绍朋友去找他们,他们公司翻译出具的加盖公章的文件,公证处、领事馆都认可。领取生育补助,出国学习,旅游都好使。