I was blind ittai nani wo mitekita
Zutto konna soba niita no ni
Kawari yuku kimi wo chokushi deki nakute
Sora shita me
Itsumade mienai furi wo suru
Ubawareru sadame no akari
Dattara honno kagirareta jikan
Dakede mo ii kara terashite kure
Cause' the memories, tell me
Ima nara mada mani au hazuto
Omoi de ni senaka wo osare ore wa nasakenai
Kaoyamete mou ichido kimi wo hiki tome ni yuku
Azayaka ni nokoru kioku
Itsumo tsugoi ibamen dakede
Hontou wa nani mo rikai shite yarenai mama hanashita te
Itsumade mienai furi wo suru
Ichido wa mou ushinatta akari
Dakara oku wa nozoma nai kore
Garasu to demo ii kara terashite kure
Cause' the memories, tell me
Ima nara mada mani au hazuto
Omoi deni umoreta kotae
Ore wa yatto imi wo satori
Mou ichido kimi wo hiki tome ni yuku
Hoshii no michibiki ka
Sore tomo kami no ita zuraka
Nanda toshitemo kamawa nai tada
Kore wo nogashitara nido to nai
Cause' the memories, tell me
Ima nara mada mani au hazuto
Omoi deni umoreta kotae
Ore wa yatto imi wo satori
Mou ichido kimi wo hiki tome ni yuku
Honno kagirareta jikan dakede
ii kara ore wa terashite kure
Cause' the memories, tell me
Ima nara mada mani au hazuto
Omoi de ni senaka wo osare ore wa nasakenai
Kaoyamete mou ichido kimi wo hiki tome ni yuku
Cause' the memories, tell me
Ima nara mada mani au hazuto
Omoi deni umoreta kotae
Ore wa yatto imi wo satori
Mou ichido kimi no koto mukae ni yuku
--------------------------------------------------------
I was blind 一体なにを见てきた
ずっとこんな侧にいたのに
変わりゆく君を直视できなくて
反らした目
いつまで见えないふりをする
夺われる定めの灯りだったら
ほんの限られた时间
だけでもいいから
照らしてくれ
Cause' the memories tell me
今ならまだ间に合うはずと
想い出に背中を押され
俺は情けない颜やめて
もう一度、君を引き止めに行く
鲜やかに残る记忆
いつも都合いい场面だけで
本当は何も理解してやれないまま
离した手
いつまで见えないふりをする
一度はもう失った灯りだから
多くは望まないこれ
がラストでもいいから
照らしてくれ
Cause' the memories tell me
今ならまだ间に合うはずと
想い出に埋もれた答え
俺はやっと意味を悟り
もう一度、君を引き止めに行く
星の导きか
それとも神の悪戯か
何だとしても构わないただ
これを逃したら二度とない
Cause' the memories tell me
今ならまだ间に合うはずと
想い出に埋もれた答え
俺はやっと意味を悟り
もう一度、君を引き止めに行く
ほんの限られた时间だけで
いいから俺は照らしてくれ
Cause' the memories tell me
今ならまだ间に合うはずと
想い出に背中を押され
俺は情けない颜やめて
もう一度、君を引き止めに行く
Cause' the memories tell me
今ならまだ间に合うはずと
想い出に埋もれた答え
俺はやっと意味を悟り
もう一度、君のこと迎えに行
-------------------------------------------------------
I was blind, I didn’t see what I’ve been doing
Even though I’ve always been so close, watching you
I could not take a look at the you who changed, so all I could do was turn away
For how long should I make believe that I can’t see?
The light that’s destined to be taken away.
So just for now, for this short time, I just want you
Please shine that light of your smile into my blind eyes
Cause the memories tell me
That if I do something, it won’t be too late
As I take both of my hands and push back all the sad memories of our past
To stop me, to face you, to convince you to stay with me once more
All of our memories are still clear in my mind
The scenes that I know are just the loving ones.
At the time, I just didn’t understand you as well as I could, so I lost your grip.
For how long should I make believe that I can’t see
The light that one day, long ago had been lost
So just for now, I won’t keep my hopes up too high
One last time, please shine the light of your smile down on me.
Cause the memories tell me
That if I do something, it won’t be too late
The answer’s buried in our memories, and
Now I finally realize just what it all meant
One more time, I’ll convince you to stay here in my arms
I know that the stars will guide me
Or maybe this is just a trick of the heavens
I really don’t care, whatever this thing is
‘Cause this last chance that I’ve gotten won’t come twice
Cause the memories tell me
That if I do something, it won’t be too late
The answer’s buried in our memories, and
Now I finally realize just what it all meant
One more time, I’ll convince you to stay here in my arms
Even for a short time, I just want to feel the warmth of your smile that will shine down on me
Cause the memories tell me
That if I do something, it won’t be too late
As I take both of my hands and push back all the sad memories of our past
To stop me, to face you, to convince you to stay with me once more
Cause the memories tell me
That if I do something, it won’t be too late
The answer’s buried in our memories
Now I finally realize just what it all meant
One more time, I’ll go out and I’ll ask for your true love.